Prisc. ars

Prisc. ars 18, 265, 2 - 18, 268, 2

Περί apud illos et praeponitur et postponitur, et diversas habet significationes, quomodo et apud nos de et prae et pro et pleraeque praepositiones. Herodotus historiarum I: παιδς μν περ το μο μ μνησθήσεσθαι. Vergilius in IIII: te propter 5Libycae gentes Nomadumque tyranni / odere. Et qua de re pro de qua re. Terentius in Andria [idem in]: i prae, sequar, pro praei. Attici περιορν ατς κα ατν. Nostri despicio, contem­no, sperno illum, ad accusativum solum. Illi πεπίστευμαι σο κα π σο. Μένανδρος πικλήρ: οπω σοι πεπίστευμαι;. Nos quoque credor tibi et credor a te. Attici πειρσαι ταύτην κα ταύτης. Θουκυδίδης in IIII: βουλόμενος τ μν λόγ, κα μα, ε δύναται, ργ τς Νισαίας πειρσαι. Aristophanes ππεσιν: πολλν γρ δ πειρασάντων ατν λίγοις χαρίσασθαι. Latini ad accusati­vum solum. Vergilius in II: aut terebrare cavas uteri et temptare latebras. Expertus tamen et illam rem et illius rei. Vergilius in X: sescentos illi dederat Populonia mater / expertos belli iuve­nes, 18, 5ast Ilva trecentos, sed magis nomen est quando genetivo coniungitur. Attici περ τόσους κα περ τόσοις. Theopompus Philippi­con VIIII: τ μν μκος περ τεσσαράκοντα σταδίους. Lycur­gus ν τ περ τς ερείας: ς περ εκοσιν νθρώποις. Hinc nostri viginti passus et viginti passibus aberat. Attici περ πολλο κα περ πλείστου γεσθαι. Terentius similiter in Andria: sive haec te solum semper fecit maximi. Illi πεποιηκς δείξω ντ το πεποιηκότα μαυτν δείξω. Huic simile Vergilius in II: sensit medios illapsus in hostes, pro illapsum se esse. Illi περίφοβός στιν πρς τ ποισαι κα ποισαι. Δείναρχος κατ Τιμάρχου: περίφοβος ν πρς μς εσελθεν. Simili­ter nos trepidus est ad faciendum et trepidus est facere. Vergi­lius in bucolico: cur non, Mopse, boni quoniam convenimus 18, 5ambo, / tu calamos inflare leves, ego dicere versus, pro boni ad calamos inflandos et ad dicendos versus. Attici περιβαλεν κενον συμφορ κα περιβαλεν κείν συμφοράν. Et nostri circumdare illum casibus et circumda­re illi casus, quomodo tot volvere casus et tot volvi casibus. Vergilius in I: quidve dolens regina deum tot volvere casus. 18, 5Idem in eodem: argentum Pariusve lapis circumdatur auro.

Critical apparatus

pleraeque post corr. T R J: pleraq(ue) β M ante corr. Jπαιδὸς] ΠΑΙΔΙΟϹ Oμνησθήσεσθαι] ΜΝΗϹΘΗϹεϹΟΑΙ α[idem in]: ‘i prae, sequar’] i prae sequar D U in ras. R e corr. X; i pr(a)esequar i in mg., pr(a)esequar in t. O; Idem in i praesequar η V Q ante corr. T fort. ante corr. R; idem in primo i prae sequar idem in primo al. m. scr. in sp. vac. vel ras. W; idemin I praesequar ante corr. X; idem i pr(a)e sequar F Y J post corr. TΜένανδρος] ΜΗΝΑΝΔΡΟϹ αβουλόμενος Scaliger p. 737: ΒΟΥΛΟΗεΝΟϹ αλόγῳ Scaliger p. 737: ΛΤωΙ β; ΑΤωΙ γ Oἅμα, εἰ Krehl: ΑΝΑ ΤΙ β M; ΑΝΑ ΤΥ E; ΑΝΑ ΙΤΑ W; ΝΑ ΤΙ X Oδύναται] ΔΥΝΑΤΙ OΝισαίας] ΝΙϹεΑϹ απειρᾶσαι] ΠΙΡΑϹΑΙ αAristophanes δ D I post corr. T R E W: Crist‑ β γ; om. Y U Jὀλίγοις van Putschen: ΟΛΛΓΟΙϹ R V X; ΟωΓΟΙϹ T; ΟΜΓΟΙϹ E M W; ωΜΓΟΙϹ Oquando genetivo coniungitur in textu X F in textu (adiungitur) U in textu E I in mg. vel s. l. T R W in mg. vel s. l. (iungitur) D Y: om. β δ M J; Nam participium expertus bellum dicitur T R Y; (vd. Rosellini 2015, praef. p. CXXXII) ΜΗΚΟϹ β e corr. W: ΗΚΟϹ γ; ΜϹΥΚΟϹ Oἱερείας: ‘ὡς] ΙεΡΑΙΑϹ ωΜ Oπερί Scaliger p. 737: ΠεΡ αhinc Q U post corr. E W O: hic α; hoc F M post corr. T Yπερὶ] om. Oἀντὶ τοῦ ‘πεποιηκότα ἐμαυτὸν δείξω’] om. Oπρὸς τὸ] ΠΡΟΤΟϹ OΔείναρχος] ΔΙΝΑΡΧΟϹ αΤιμάρχου Scaliger p. 738: ΤΜΑΡΧΟΥ απερίφοβος] ΠεΡΙΦΗΒΟϹ Oσυμφορᾷ] ΥΜΦΟΡΑ X E I; ΙΥΜΦΟΡΑ M

Quotation layer

Herod. 1, 36 μνησθήσεσθαι] μνησθῆτε ἔτι
Verg. Aen. 4, 320-321 Serv. Aen. 320 cf. Prisc. ars 12, 28, 1 Ter. Andr. 171 sequar] sequor _vel_ sequar codd.
sequor Prisc. ars 14, 10, 6
Prisc. ars 14, 10, 6

Men. frg. 135 Kassel-Austin

Thuc. 4, 70, 2 βουλόμενος τῷ μὲν λ‹ό›γῳ] βουλόμενος μὲν τῷ λόγῳ
δύναται] δύναιτο
Aristoph. Eq. 517

Verg. Aen. 2, 38Verg. Aen. 10, 172-173 Arus. 33, 17

Theopomp. Hist. frg. 79 Gren­fell­-Hunt [FGrHist 115 F 79]Lycurg. frg. VI 5 Conomis

Ter. Andr. 293 Prisc. ars 18, 84, 2

cf. Demosth. 19, 177Verg. Aen. 2, 377

Din. LXXXVIII frg. p. 139 ConomisVerg. ecl. 5, 1-2 Prisc. ars 17, 149, 1 et 18, 67, 1 cf. Serv. ecl. 5, 2

cf. Demosth. 19, 240Verg. Aen. 1, 9Verg. Aen. 1, 593 Arus. 21, 5-6

Linguistic layer

περίde praepositione: ordo: postpositae
de praepositione: ordo: praepositae
language: Greek: Attic
syntax: preposition: anastrophe
dede praepositione: ordo: postpositae
de praepositione: ordo: praepositae
language: Latin
syntax: preposition: anastrophe
praede praepositione: ordo: postpositae
de praepositione: ordo: praepositae
language: Latin
syntax: preposition: anastrophe
pro, 1de praepositione: ordo: postpositae
de praepositione: ordo: praepositae
language: Latin
syntax: preposition: anastrophe
περίde praepositione: ordo: postpositae
language: Greek: Attic
syntax: preposition: anastrophe
propterde praepositione: ordo: postpositae
language: Latin
syntax: preposition: anastrophe
dede praepositione: ordo: postpositae
language: Latin
syntax: preposition: anastrophe
praede praepositione: ordo: postpositae
language: Latin
syntax: preposition: anastrophe
περιοράωde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
language: Greek: Attic
syntax: verb: transitive
despiciode constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
language: Latin
syntax: verb: transitive
contemnode constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
language: Latin
syntax: verb: transitive
spernode constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
language: Latin
syntax: verb: transitive
περιοράωde constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
de constructione: intransitive
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: genetive: governed by verbs
syntax: verb: intransitive
πιστεύωde constructione: casuum/ad casus c.: dativo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: dative: of agent
πιστεύωde constructione: casuum/ad casus c.: dativo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: dative: of agent
credode constructione: casuum/ad casus c.: dativo
language: Latin
syntax: case syntax: dative: of agent
πιστεύω
ὑπόlanguage: Greek: Attic
syntax: preposition: with genetive
credo
a, abde praepositione: in appositione/separatione: cum ablativo
language: Latin
syntax: preposition: with ablative
πειράωde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
language: Greek: Attic
syntax: verb: transitive
πειράωde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
language: Greek: Attic
syntax: verb: transitive
πειράωde constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
de constructione: intransitive
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: genetive: governed by verbs
syntax: verb: intransitive
πειράωde constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
de constructione: intransitive
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: genetive: governed by verbs
syntax: verb: intransitive
temptode constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
language: Latin
syntax: verb: transitive
experiorde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: participia: vi participii
language: Latin
syntax: case syntax: accusative: object
syntax: verb: participle: participial-verbal use
experiorde constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
de constructione: participia: vi nominis
language: Latin
syntax: case syntax: genetive
syntax: verb: participle: substantival use
experiorde constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
de constructione: participia: vi nominis
language: Latin
syntax: case syntax: genetive
syntax: verb: participle: substantival use
περίde praepositione: in appositione/separatione: cum accusativo
language: Greek: Attic
syntax: preposition: with accusative
περίde praepositione: in appositione/separatione: cum accusativo
language: Greek: Attic
syntax: preposition: with accusative
περίlanguage: Greek: Attic
syntax: preposition: with dative
περίlanguage: Greek: Attic
syntax: preposition: with dative
passus, 3de constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Latin
syntax: case syntax: accusative: extent, duration
passus, 3de constructione: casuum/ad casus c.: ablativo
language: Latin
syntax: case syntax: ablative: of separation
περίlanguage: Greek: Attic
syntax: preposition: with genetive
περίlanguage: Greek: Attic
syntax: preposition: with genetive
magnusde constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
language: Latin
syntax: case syntax: genetive: of price
δείκνυμιde constructione: casuum/ad casus c.: nominativo
de constructione: verborum constructiones: c. participio
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: nominative
syntax: verb: participle: predicative use
sentiode constructione: casuum/ad casus c.: nominativo
de constructione: verborum constructiones: c. participio
language: Latin
syntax: case syntax: nominative
syntax: verb: participle: predicative use
περίφοβος
πρόςde constructione: verborum constructiones: c. infinito
de praepositione: in appositione/separatione: cum accusativo
language: Greek: Attic
syntax: preposition: with accusative
syntax: verb: infinitive: adnominal
περίφοβος
πρόςde constructione: verborum constructiones: c. infinito
de praepositione: in appositione/separatione: cum accusativo
language: Greek: Attic
syntax: preposition: with accusative
syntax: verb: infinitive: adnominal
περίφοβοςde constructione: verborum constructiones: c. infinito
language: Greek: Attic
syntax: verb: infinitive: infinitival clause
trepidusde constructione: verborum constructiones: c. infinito
language: Latin
syntax: verb: infinitive: infinitival clause
bonusde constructione: verborum constructiones: c. infinito
language: Latin
syntax: verb: infinitive: infinitival clause
trepidus
adde constructione: verborum constructiones: c. participialibus vel supinis
de praepositione: in appositione/separatione: cum accusativo
language: Latin
syntax: preposition: with accusative
περιβάλλωde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: casuum/ad casus c.: dativo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: accusative
syntax: case syntax: dative
circumdode constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: casuum/ad casus c.: dativo
language: Latin
syntax: case syntax: accusative
syntax: case syntax: dative
περιβάλλωde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: casuum/ad casus c.: dativo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: accusative
syntax: case syntax: dative
circumdode constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: casuum/ad casus c.: dativo
language: Latin
syntax: case syntax: accusative
syntax: case syntax: dative
volvode constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Latin
syntax: case syntax: accusative: object
volvode constructione: casuum/ad casus c.: ablativo
language: Latin
syntax: case syntax: ablative: of agent
volvode constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Latin
syntax: case syntax: accusative: object
circumdode constructione: casuum/ad casus c.: dativo
language: Latin
syntax: case syntax: dative