Prisc. ars

Prisc. ars 18, 281, 2 - 18, 283, 2

aspexi ΠΠΟϹΟΝωΙ πρς τ κέντρα μ λακτιζέτω. Terentius in Phormione: namque inscitia est / adversum stimulos calces. Προσκαθεζόμενοι [δ] τν πόλιν. Θουκυδίδης: προσκαθεζόμενοι δ τν πόλιν. Iuvenalis in IIII: spectent iuvenes, quos clamor et audax / sponsio, quos cultae decet adsedisse puellae. Illi πρτον μέν, πειτα δέ vel δεύτερον δέ vel τ νν. Nostri quoque primo vel primum quidem, deinde vero vel post ve­ro vel nunc vero vel secundo aut secundum vero. Attici προσέχετε τν νον τούτ κα πρς τοτον. Δημοσθένης ν τ κατ Τιμοκράτους: προσέχετε ον τν νον ναγινωσκομένοις τος νόμοις. Et προσέσχε πρς τόνδε τν τόπον ντ το καθωρμίσθη. ρόδοτος Α: καί φησι 18, 5τς Φοινίκης ες Τύρον προσχόντας ρπάσαι το βασιλέως τν θυγατέρα Ερώπην. Terentius in Andria: nunc quam rem vitio dent, quaeso, animum advertite. Idem in eunucho: adverti hercle animum. Vergilius in VI: caeruleam advertit puppim ri­paeque propinquat. Attici προσβάλλει μοι κα προσβάλλει με. Vergilius in XII: impressoque genu nitens terrae applicat ipsum. Attici πρς μέρος κα ν μέρει. Nostri quoque ad partem et in parte et ex parte. Illi πργμα ποιεσθαι ντ το μέγα γεσθαι. Terentius in Andria: id sibi negotii credidit solum dari. Προσπίπτει τος γόνασιν ατο κα πρς τ γόνα ατο κα ατ. Huic simile est illud Vergilianum: dixerat et ge­nua amplexus genibusque volutans / haerebat. Δημοσθένης παραπρεσβείας: τος δ πρς μς ζσιν. Hoc est quod nos dicimus secundum voluntatem vestram et se­cundum vos. Lucanus in VIII: secundum / Emathiam lis tanta datur.

Critical apparatus

aspexi α: ΠΠΟϹΟΝωΙ β: ΤΙΠΟϹΟΝωΙ corrector R; ΠΠΟϹΟΝΟΥ X; ΙΤΠΟϹΟΝωΙ E; ΠΡΟϹΟΝΟΥ O M; ΠΡΟϹΟΝωΙ W; ΠΠΡΟϹ Y; ΤΙΠΟωΝωΙ Jμή Scaliger p. 742: μοι αinscitia ζ T R D Y J Q: scitia E; inscientia V I M; insitientia corr. in instientia (in mg. inscitia imperitia scr. al. m.) O; inimperitiascitia W om. om. vel del. Scaliger p. 742: δέ (nisi forte particula δέ in lemmate perperam accepta erat in fonte Prisciani) ατὴν] ΤΙΝ αpuell(a)e δ θ F U post corr. T X E J: pull(a)e β γἔπειτα] εΠΙΤΑ α‘καθωρμίσθη’] ΚΑΘΟΡΜΙϹΟΗ αφησι Scaliger p. 743: ΦΙϹΙ α; φασι ex Herod. van Putschen edd.nunc] numquam δ θ F IXI‹I›] XII R; XI αimpressoque post corr. T R: imsoque β Mnegotii e Ter. F Q post corr. T R Y: negotio α; (sed negotium scr. idem Prisc. metr. Ter. 24, 20) γόνα] γόνατα cf. Demosth. 19, 198 (Müller p. 2) Krehlgenua amplexus δ: genu amplexus α

Quotation layer

Iamb. adesp. frg. 13 Diehl ΠΠΟϹΟΝωΙ] ἵππος ὄνῳ
cf. Eur. frg. 604 Kannicht (TrGF 5) cf. Aesch. Ag. 1624
Ter. Phorm. 77-78 inscitia est / adversum stimulos] inscitiast / aduorsu’ stimulum
Don. Ter. Phorm. 78? Eugraph. Ter. Phorm. 78? Sacerd. ???

Thuc. 1, 26, 5; cf. Thuc. 1, 61, 3Iuv. 11, 201-202

Demosth. 24, 19 προσέχετε οὖν τὸν νοῦν] προσέχετε οὖν, ὦ ἄνδρες δικασταί, τὸν νοῦν
Herod. 1, 2 καί]
φησι] φασί
προσχόντας] προσσχόντας
βασιλέως] βασιλέος

Ter. Andr. 8 animum advertite] animum advortite codd.
animadvertite Don. Ter. Andr. 8 Eugraph. Ter. Andr. 8
animum attendite Arus. 16, 17
animo adtendite Non. p. 39, 14
Don. Ter. Andr. 8 Eugraph. Ter. Andr. 8 Arus. 16, 17 Non. p. 39, 14-16
Ter. Eun. 397 adverti] advorti
Don. Ter. Eun. 397
Verg. Aen. 6, 410

Verg. Aen. 12, 303 Arus. 11, 8

cf. Herod. 7, 150Ter. Andr. 2 negotii] negoti

Verg. Aen. 3, 607-608 Arus. 100, 10-11

Demosth. 19, 226Lucan. 8, 332-333 Prisc. ars 14, 5, 3

Linguistic layer

πρός
κέντρονde praepositione: in appositione/separatione: cum accusativo
language: Greek: Attic
semantics: synonym
syntax: preposition: with accusative
adversus
stimulusde praepositione: in appositione/separatione: cum accusativo
language: Latin
semantics: synonym
syntax: preposition: with accusative
προσκαθέζομαιlanguage: Greek: Attic
syntax: verb: transitive
de constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
προσκαθέζομαιlanguage: Greek: Attic
syntax: verb: transitive
de constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
assideode constructione: casuum/ad casus c.: dativo
de constructione: intransitive
language: Latin
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
syntax: verb: intransitive
πρότερος
μέν
ἔπειτα
δέde partibus or.: adverbium
language: Greek: Attic
syntax: correlation
syntax: part of speech: adverb
πρότερος
μέν
δεύτερος
δέde partibus or.: adverbium
language: Greek: Attic
syntax: correlation
syntax: part of speech: adverb
πρότερος
μέν
ὁ, ἡ, τό
νῦνde partibus or.: adverbium
language: Greek: Attic
syntax: correlation
syntax: part of speech: adverb
prior
quidem
deinde
verusde partibus or.: adverbium
language: Latin
syntax: correlation
syntax: part of speech: adverb
prior
quidem
post
verusde partibus or.: adverbium
language: Latin
syntax: correlation
syntax: part of speech: adverb
prior
quidem
nunc
verusde partibus or.: adverbium
language: Latin
syntax: correlation
syntax: part of speech: adverb
prior
quidem
secundo, 1de partibus or.: adverbium
language: Latin
syntax: correlation
syntax: part of speech: adverb
prior
quidem
secundo, 1
verusde partibus or.: adverbium
language: Latin
syntax: correlation
syntax: part of speech: adverb
προσέχω
νόοςde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: casuum/ad casus c.: dativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
syntax: verb: transitive
προσέχω
νόος
πρόςde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
de praepositione: in appositione/separatione: cum accusativo
language: Greek: Attic
syntax: preposition: with accusative
syntax: verb: transitive
προσέχω
νόοςde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
syntax: verb: transitive
de constructione: casuum/ad casus c.: dativo
προσέχω
πρόςde constructione: intransitive
de praepositione: in appositione/separatione: cum accusativo
language: Greek: Attic
syntax: preposition: with accusative
syntax: verb: intransitive
προσέχω
εἰςde constructione: intransitive
de praepositione: in appositione/separatione: cum accusativo
language: Greek: Attic
syntax: preposition: with accusative
syntax: verb: intransitive
adverto
animusde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
language: Latin
syntax: verb: transitive
adverto
animusde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
language: Latin
syntax: verb: transitive
advertode constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
language: Latin
syntax: verb: transitive
προσβἀλλωde constructione: intransitive
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
syntax: verb: intransitive
de constructione: casuum/ad casus c.: dativo
προσβάλλωde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
language: Greek: Attic
syntax: verb: transitive
applicolanguage: Latin
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
de constructione: casuum/ad casus c.: dativo
de constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
syntax: verb: transitive
πρός
μέροςde praepositione: in appositione/separatione: cum accusativo
language: Greek: Attic
syntax: preposition: with accusative
ἐν
μέροςlanguage: Greek: Attic
syntax: preposition: with dative
ad
parsde praepositione: in appositione/separatione: cum accusativo
language: Latin
syntax: preposition: with accusative
in, 2
parsde praepositione: in appositione/separatione: cum ablativo
language: Latin
syntax: preposition: with ablative
ex
parsde praepositione: in appositione/separatione: cum ablativo
language: Latin
syntax: preposition: with ablative
πρᾶγμα
ποιέωlanguage: Greek: Attic
semantics: definition
is, 1
negotium
do, 1language: Latin
semantics: definition
προσπίπτω
γόνυde constructione: casuum/ad casus c.: dativo
de constructione: casuum/ad casus c.: genetivo: possessoris
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: dative: of possession
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
syntax: case syntax: genetive: possessive
de constructione: casuum/ad casus c.: dativo: possessoris
προσπίπτω
πρός
γόνυde constructione: casuum/ad casus c.: genetivo: possessoris
de praepositione: in appositione/separatione: cum accusativo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: genetive: possessive
syntax: preposition: with accusative
προσπίπτω
πρός
γόνυde constructione: casuum/ad casus c.: dativo: possessoris
de praepositione: in appositione/separatione: cum accusativo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: dative: of possession
syntax: preposition: with accusative
amplector
voluto
genude constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: casuum/ad casus c.: dativo
language: Latin
syntax: case syntax: accusative: object
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
πρόςde praepositione: in appositione/separatione: cum accusativo
language: Greek: Attic
syntax: preposition: with accusative
secundumde praepositione: in appositione/separatione: cum accusativo
language: Latin
syntax: preposition: with accusative
secundumde praepositione: in appositione/separatione: cum accusativo
language: Latin
syntax: preposition: with accusative
secundumde praepositione: in appositione/separatione: cum accusativo
language: Latin
syntax: preposition: with accusative