Prisc. ars

Prisc. ars 18, 303, 1 - 18, 305, 2

Hinc Vergilius in VI: suscipit Anchises atque ordine singula pandit, pro respondit ad interrogatio­nem Aeneae. Φαθ λέγων. ριστοφάνης γεωργος: εΙΓεΚΙΜΚΙΑϹΑΙΜΑ ξολοίμην, φαθ λέγων. Inveniuntur et nostri abundantia uten­tes, ut loquere dicens et stude properans et similia. Attici φαίνει ζηλν τούσδε κα ζηλωκέναι τούσδε. Ασχίνης σπασί: φαίνει γρ ζηλωκέναι τος ν τ δικαστηρί κα πρ αυτν κα πρ λλων γωνιζομένους. Hac figura frequentissime Romani quoque utuntur, ut infinita 18, 5verba pro participiis ponant, ut Terentius in adelphis: video sa­pere in loco, amare inter se. Φε σο, λλάς Ξενοφν γησιλά. Latini plerumque ac­cusativo utuntur in huiuscemodi interiectionibus, pro deum fi­dem. Terentius in Phormione: pro deum immortalium fidem, negat Phanium esse hanc sibi cognatam Demipho? Et ad nomi­nativum 18, 5tamen solet proferri, ut idem in adelphis: pro di im­mortales, facinus indignum, Geta, / quid narras? Attici φθόνον μοι συνάγει. Et nos invidiam mihi colligit. Illi φιλοτιμομαι τοτο κα τούτ. Iuvenalis in I: ardenti sese indulsisse tribuno. Attici φορεν σθτα κα στέφανον κα βακτηρίαν. Vergi­lius in VII de tiara et sceptro: hoc Priami gestamen erat cum iura vocatis / m. d. p.. Idem in I: virginibus Tyriis mos est gestare pharetram. Idem in eodem: praeterea sceptrum, Ilione quod 18, 5gesserat olim / maxima natarum Priami. Illi φρόνησις στίν μοι τοδε κα περ τοδε. Et nos est no­bis prudentia illius rei et de illa re. Attici φροντίζει τνδε κα τάδε κα περ τνδε. Μένανδρος μισογύν: λλ ο τ βίου νν σως δε φροντίσαι. Sic nos ad accusativum curo illam rem. Illi χάριν χω σοι κα οδά σοι. Δημοσθένης περ στεφάνου τς τριηραρχίας: οχ τος ποιοσιν δε χάριν μς χειν, λλ τος φάσκουσιν. σοκράτης λένης γκωμί: πλείω[ι] χάριν εδότες τος πολλ προστάττουσιν. Terentius in eunu­cho: 18, 5magnas vero agere gratias Thais mihi? Idem in eadem: et habetur et refertur Thais tibi, ut merita es, gratia.

Critical apparatus

Hinc] om. Lpandit post corr. T J: pondit β M ante corr. JΦαθί Spengel p. 627: om. T; (γεωργ)­οῖς ~ λέγ­(ων) om. V; ΦΑΟΙ α; ΦΛΟΙ L; ΑΡϹΤΟ‑ α; om. T R O; ΓεΟω ΡΓΙΟΙϹ L; εΙΓεΚΙΛΙΚΙΑϹΔΙΜΑ W; εΙΓεΚΙΑϹΑΙΚΙΑϹΑΙmΑ X; εΙΓεΚΙΑϹΛΙΚΙΑϹΑΙΜΑ E; eireΚΙΑϹΑΙΜΑ M; om. T V R O; εἴ γ’ ἐγκιλικίσαιμ’ (in Aristoph, fort. recte et apud Prisc.) Bergk; ΦΑεΙ α; om. T V R O; ΛΗΓωΝ W; ΑεΓωΝ L; ΑΓωΝ γφαίνει] ΦΙΑΝεΙ L Xζηλῶν] ΤεΛωΝ LΤΟΥϹΔε L: ΦΙϹΔε (sc. e ΤΟΙϹΔε) T; ΤΥϹΔε V W; ΤΙϹΔε X E M; ΤΥϹ (rell. om.) O; ΤΙΟΔε U; om. RἈσπασίᾳ Scapula Krehl: ΑϹΠΑϹΙε α; ΑϹΠΑϹΙΑε ut vid. Tφαίνει] ΦΑΙΝΙ Lἐζηλωκέναι] ξΗΛΟΚεΝΑΙ Lδικαστηρίῳ] ΔΙΚΑϹΤεΡΙΑΝ Lκαὶ ὑπέρ van Putschen: ΚΑΥΠεΡ β L; ΚΙΥΠεΡε γ; om. Oκαὶ ὑπὲρ] ΚΑΥΠεΡ L; ΚΙΥΠεΡ γ; om. Oἄλλων van Putschen: ΑΛΛΜΝ α; ΑΛΛΜε Lut α: om. Krehl Hertz Φεῦ] ΦεΙϹΟΥ L; ΦΟΥϹΟΥ Oὦ] Μ OἙλλάς Scaliger p. 751: εΑΛΑϹ β γ L; εΑΜΑϹ Oad] om. (s. l. add.) Lσυνάγει] ΖΥΝΑΓεΙ Oἐσθῆτα] ΑΙϹΘΗΤΑ α‘βακτηρίαν’] ΒΑΚΤΗΡω Ltiara] teara L; theara Uiura] iuro L Um. d. p.] m. d. p. i. e. m(ore) d(aret) p(opulis); cf. 18, 192, 1 calidaeque r. αpraeterea post corr. T: praetere β; p(rae)ter c Mnatarum] naturam L V O M U; natorum T‘τάδε’] ΤΟΔε Oἀλλ’ οὐ Scaliger p. 751: ΑΛ ΟΥ α; ἀλλ’ οὐδέ vel ἀλλ’ οὐχί (sc. apud Men.) Meinekeβίου] βιότου apud Men. Bentleyἔχω] Χω γσοι] ϹΟ L; ΧΟΥ Oστεφάνου] ϹΤεΦΑΤΙΟΙ ut vid. X; ϹΤεΦΑΦΙΟΙ E W; ϹΤεΦΑΡΙΟΙ M; om. O Rοὐχὶ] ΟΥΧεΙ αἸσοκράτης] ΤϹΟΚΡΑΤΗϹ L Wπλείω[ι]] ΠΛεΙωΙ απροστάττουσιν] ΠΡΟϹΤωΓΓΟΥϹΙΝ Leadem] eodem L U fort. Xgratia] tibi gratia L

Quotation layer

Verg. Aen. 6, 723

Aristoph. frg. 107 Kassel-Austin

Aeschn. Socr. frg. 28 Dittmar [8 Krauss]Ter. Ad. 827-828

Xenoph. Ages. 7, 5 Φεῦ σοῦ, ὦ Ἑλλάς] Φεῦ, ὦ Ἑλλάς
Ter. Phorm. 351-352 pro deum immortalium fidem, negat Phanium] pro deum inmortalium, / negat Phanium­
Ter. Ad. 447-448 Sacerd. ???

cf. Demosth. 21, 29

Iuv. 2, 165

Verg. Aen. 7, 246-247 Serv. Aen. 1, 653 Verg. Aen. 1, 336Verg. Aen. 1, 653-654

Men. frg. 241 Kassel­-Austin τὰ βίου] τὰ Τιβείου

Demosth. 51, 2Isocr. Hel. 57 χάριν εἰδότες] χάριν ἔχοντες
Ps. Luc. Charid. 23 p. 402, 16-­18 Macleod
Ter. Eun. 391Ter. Eun. 750 refertur Thais tibi ut merita es] referetur Thais ita uti merita’s

Linguistic layer

suscipiolanguage: Latin
semantics: synonym
φημί
λέγω (B)de constructione: abundantia/pleonasmus/supervacuum
de constructione: verborum constructiones: c. participio
language: Greek: Attic
syntax: pleonasm
syntax: verb: participle: participial-verbal use
φημί
λέγω (B)de constructione: abundantia/pleonasmus/supervacuum
de constructione: verborum constructiones: c. participio
language: Greek: Attic
syntax: pleonasm
syntax: verb: participle: participial-verbal use
loquor
dico, 2de constructione: abundantia/pleonasmus/supervacuum
de constructione: verborum constructiones: c. participio
language: Latin
syntax: pleonasm
syntax: verb: participle: participial-verbal use
studeo
properode constructione: abundantia/pleonasmus/supervacuum
de constructione: verborum constructiones: c. participio
language: Latin
syntax: pleonasm
syntax: verb: participle: participial-verbal use
φαίνωde constructione: verborum constructiones: c. participio
language: Greek: Attic
syntax: verb: participle: predicative use
φαίνωde constructione: verborum constructiones: c. infinito
language: Greek: Attic
syntax: verb: infinitive: infinitival clause
φαίνωde constructione: verborum constructiones: c. infinito
language: Greek: Attic
syntax: verb: infinitive: infinitival clause
videode constructione: verborum constructiones: c. infinito
language: Latin
syntax: verb: infinitive: infinitival clause
φεῦde constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
de partibus or.: interiectio
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: genetive
syntax: part of speech: interjection
pro, 2de constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de partibus or.: interiectio
language: Latin
syntax: case syntax: accusative: of exclamation
syntax: part of speech: interjection
pro, 2de constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de partibus or.: interiectio
language: Latin
syntax: case syntax: accusative: of exclamation
syntax: part of speech: interjection
pro, 2de constructione: casuum/ad casus c.: nominativo
de partibus or.: interiectio
language: Latin
syntax: case syntax: nominative
syntax: part of speech: interjection
συνάγω
φθόνοςde constructione: casuum/ad casus c.: dativo: commodi vel incommodi/ad gratiam vel utilitatem alicuius vel contra aliquid
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
colligo, 1
invidiade constructione: casuum/ad casus c.: dativo: commodi vel incommodi/ad gratiam vel utilitatem alicuius vel contra aliquid
language: Latin
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
φιλοτιμέομαιde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
syntax: verb: transitive
language: Greek: Attic
φιλοτιμέομαιde constructione: casuum/ad casus c.: dativo
de constructione: intransitive
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
syntax: verb: intransitive
indulgeode constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: casuum/ad casus c.: dativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
language: Latin
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
syntax: verb: transitive
φορέωde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
language: Greek: Attic
syntax: verb: transitive
gestamende partibus or.: nomen
language: Latin
semantics: synonym
syntax: part of speech: noun
gestode constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
language: Latin
syntax: verb: transitive
gero, 1de constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
language: Latin
syntax: verb: transitive
φρόνησιςde constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: genetive: objective
φρόνησις
περίlanguage: Greek: Attic
syntax: preposition: with genetive
prudentiade constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
language: Latin
syntax: case syntax: genetive: objective
prudentiade praepositione: in appositione/separatione: cum ablativo
language: Latin
syntax: preposition: with ablative
φροντίζωde constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
de constructione: intransitive
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: genetive: governed by verbs
syntax: verb: intransitive
φροντίζωde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
language: Greek: Attic
syntax: verb: transitive
φροντίζω
περίde constructione: intransitive
language: Greek: Attic
syntax: preposition: with genetive
syntax: verb: intransitive
φροντίζωde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
language: Greek: Attic
syntax: verb: transitive
curode constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
language: Latin
syntax: verb: transitive
ἔχω
χάριςde constructione: casuum/ad casus c.: dativo: commodi vel incommodi/ad gratiam vel utilitatem alicuius vel contra aliquid
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
*εἴδω
χάριςde constructione: casuum/ad casus c.: dativo: commodi vel incommodi/ad gratiam vel utilitatem alicuius vel contra aliquid
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
ἔχω
χάριςde constructione: casuum/ad casus c.: dativo: commodi vel incommodi/ad gratiam vel utilitatem alicuius vel contra aliquid
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
language: Greek: Attic
*εἴδω
χάριςde constructione: casuum/ad casus c.: dativo: commodi vel incommodi/ad gratiam vel utilitatem alicuius vel contra aliquid
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
ago, 2
gratiade constructione: casuum/ad casus c.: dativo: commodi vel incommodi/ad gratiam vel utilitatem alicuius vel contra aliquid
language: Latin
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
refero
gratiade constructione: casuum/ad casus c.: dativo: commodi vel incommodi/ad gratiam vel utilitatem alicuius vel contra aliquid
language: Latin
syntax: case syntax: dative: governed by verbs