Macr. verb.

Macr. verb. 123, 16-125, 20 - 149, 1 tit.

16-1252016Infinitum modum, quem aparemphatum dicunt, quidam 17Graecorum inter verba numerare noluerunt, quia nullius 18γκλίσεως verbum verbo alterius iunctum efficit sensum 19(quis enim dicat βουλοίμην λέγω, λέγοιμι βούλο[ι]μαι, 20γράφοιμι τρέχω?); aparemphatum vero cum quolibet 21modo iunctum facit sensum, θέλω γράφειν, θέλε γράφειν, 22ν θέλω γράφειν, ε θέλοιμι γράφειν. Similiter et 123, 1apud Latinos dici non potest velim scribo, debeam curre[re] 123, 2et similia. Dicuntque adverbium esse magis, quia infinitum, 123, 3sicut adverbium, praeponitur et postponitur verbo, 123, 4ut γράφω καλς, καλς γράφω, scribo bene, bene scribo, 123, 5λληνιστ διαλέγομαι, διαλέγομαι λληνιστ, Latine 6loquor, loquor Latine; ita et hoc, θέλω γράφειν, 7γράφειν θέλω, volo scribere, scribere volo, πίσταμαι τρέχειν, 8τρέχειν πίσταμαι, scio loqui, loqui scio. Nec mirum 9aiunt, cum multa adverbia nascantur a verbis, hoc quoque 10ex verbo esse profectum. Si enim λληνίζω λληνιστί facit 11et κάμνω κμητί, cur non et π το γράφω nascatur 12adverbium γράφειν? Hoc etiam addunt: si ab eo quod est 13γράφω cum fit γράφων, iam verbum non dicitur, sed participium, 14quia ultimam mutat et personam amittit, cur non 15et γράφειν in alterum nomen migret ex verbo, cum non 16solum finem moveat, sed etiam significationem personae numerique 17perdat, maxime cum, sicut participium in distinctionem 18personarum additamento pronominis mutatur, μ 19φιλν,σ φιλν, κενον φιλν, ita et aparemphato contingit, 20μ φιλεν, σ φιλεν, κενον φιλεν? 1-1375127, 1Sed illi qui talia de infinito putant hac maxime ratione 127, 2vincuntur, quod in adverbio temporum significationes non 127, 3de eiusdem soni inflexione nascuntur, sed ut tempora mutantur 127, 4et voces, νν, πάλαι, στερον, nunc, antea, postea; in 127, 5infinito autem vox eadem paululum flexa tempus immutat, 6γράφειν γεγραφέναι γράψειν, scribere scripsisse scriptum 7iri. Nec omne aparemphatum cuicumque verbo iunctum 8sensum exprimit, sed illis tantum quae nullam rem per 9se dicta significant, quae ab illis προαιρετικά, ab his arbitraria 10non absurde vocari possunt, quia per ipsa significatur 11dispositionem seu amorem vel arbitrium subesse nobis rei 12adhuc incertae, sed per adiunctionem verbi alterius exprimendae. 13Nam σθίω μετ το τύπτειν aut περιπατ μετ 14το πλουτεν iungi non possunt. Item lego cum sedere 15iunctum aut scribo cum caedere nullam efficit sensus perfectionem, 16quia et lego rem significat et sedere, et scribo 17similiter et caedere. Si vero dixero volo aut opto aut 18soleo aut incipio et similia, nullam rem ex huiusmodi verbi 19pronuntiatione significo; et haec sunt vel talia quae bene 20aparemphatis implicantur, ut ex uno arbitrium, ex altero res 21notetur, volo currere, opto invenire, dispono proficisci, 22soleo scribere. Ex hoc intellegitur maximam vim verbi in 23infinito esse modo, siquidem verba rerum nomina sunt, et 24videmus ab aparemphatis rei significationem alteris quoque 25verbis non habentibus accommodari. Adeo autem hic modus 26absolutum nomen rerum est, ut in significationibus rerum, 1quas Aristoteles numero decem κατηγορίας vocat, 2quattuor per aparemphatum proferantur, κεσθαι, χειν, 3ποιεν, πάσχειν. Graeco vocabulo propterea dicitur aparemphatum, 4quod nullum mentis indicat affectum. Nam γράφω, 5τύπτω, τιμ et rem et ipsum animi habitum expressit agentis, 6γράφειν vero vel τύπτειν vel τιμν nullam continet affectus 7significationem, quia incertum est quid sequatur, 8θέλω, μέλλω, διατυπ, an contra ο θέλω, ο μέλλω, ο 9διατυπ. Hinc de ipsius declinatione tractemus. 10Graeci infiniti unum tempus duo tempora complectitur 11indicativi modi: ποι ποίουν in indicativo, in infinito autem 12ita pronuntiatur, νεσττος κα παρατατικο ποιεν, 13item πεποίηκα πεποικειν et in infinito παρακειμένου 14κα περσυντελκου πεποιηκέναι. Apud Graecos omne 15aparemphatum aut in ν desinit aut in αι δφθογγον. Sed et 16cum in ν desinit, δφθογγος praecedat necesse est, ut 17ποιεν, χρυσον. Ideo τ βοιν τα ascribitur, ne sit aparemphatum 18sine διφθγγ. Unde quae in ην desinunt, ut 19ζν, πεινν, διψν, non sunt communia, sed Dorica, ut ρν. 20Eiusdem sunt dialecti et quae in εν exeunt, ut π το 21νοεν νοέν et π το δασμηφορεν δασμηφορέν '; licet 22sint et communia in εν, sed integritatis extremitate praecisa, 23ut est π το μεναι μεν, π το δόμεναι δόμεν. 24Perfecti temporis indicativi Graecorum tertia persona fini 25suo adiecta ναι syllaba transit in aparemphatum, πεποίηκε, 26πεποιηκέναι, λέλεχε λελεχέναι. Latini primae personae 27perfecti addunt geminatum ss et e, dixi dixisse. Graeci 28aparemphata sua activa in αι desinentia per omnes semivocales 1litteras proferunt excepto ζ, στελαι, νεμαι, χρναι, 2σπεραι, νοσαι, λέξαι, γράψαι'; excepta sunt επαι κα 3νέγκαι, quae sola non semivocales sortita sunt, sed mutas. 4Passiva vero per unam tantum litteram θ proferuntur 5praemissa aut liquida, κεκάρθαι, τετίλθαι, ρράνθαι, aut σ, 6λέγεσθαι, φιλεσθαι, aut altera ex mutis quae vocantur 7δασεαι, id est sive χ, ut νενύχθαι, sive φ, ut γεγράφθαι. 8Cum Latini nullum infinitum monosyllabum habeant, Graeci 9paucissima habent, quae referuntur ad solam secundam 10συζυγίαν περισπωμένων, ut σπν, θλν. Etenim πνεν, 11χεν, εν non sunt integra, sed ex collisione contracta: fuit 12enim integritas πνέειν, χέειν, ειν, et medio ε subtracto in 13unam syllabam sunt redacta et ex themate verborum veniunt 14πνέω, χέω, ω. Nullum enim Graecum verbum aparemphatum 15ex verbo in ω desinente factum non eundem numerum 16syllabarum tenet, qui in prima positione verbi fuit, νο 17νοεν, τιμ τιμν, χρυσ χρυσον, τρέχω τρέχειν, 18τύπτω τύπτειν': sic πνέω πνέειν, χέω χέειν, ω έειν, ex 19quibus πνεν, χεν, εν sunt facta. Aparemphata quae in ν 20desinunt, si de verbo sunt perispomeno, amisso ν et accepta 21syllaba σθαι faciunt ex se passiva, ποιεν ποιεσθαι, τιμν 22τιμσθαι, δηλον δηλοσθαι. Quodsi sint de barytono, 23etiam ι am[m]ittunt, λέγειν λέγεσθαι, γράφειν 24γράφεσθαι. Fiunt et de indicativo passivo: mutat enim τ in σ κα 25θ et facit aparemphatum. Nec solum hoc in praesenti tempore, 26sed et in praeterito et futuro, φιλεται φιλεσθαι, 1πεφίληται πεφιλσθαι, [πε]φιληθσεται [πε]φιληθσεσθαι. 2Est et alia diligentior observatio circa παρακείμενον. 3Nam quotiens in paenultima habet κ, tunc amissa utraque 4syllaba et accepta σθαι in passivum transit, πεπατηκέναι 5πεπατσθαι, γεγελακέναι γεγελάσθαι, πεπλυκέναι πεπλύσθαι: 6aut interdum θαι solam accipit sine σ, sed tunc 7quotiens ante κ liquida reperitur, ut τετιλκέναι τετίλθαι, 8κεκαρκέναι κεκάρθαι, ρραγκέναι ρράνθαι'; unde intellegitur 9in verbo γ, quod fuit ante κ, δυνάμει ν fuisse. 10Quodsi paracimenus activus habuit in paenultima aut φ aut 11χ, tunc quoque θ accipit, γεγραφέναι γεγράφθαι, νενυχέναι 12νενύχθαι. Latini futuri infinitum faciunt adiuncto 13participio vel magis gerundi modo ire seu iri et vel in 14passivo doctum iri vel in activo doctum ire pronuntiant. 15Aparemphata quae in θαι exeunt aut tertium a fine acutum 16sortiuntur accentum, ut λέγεσθαι, γράφεσθαι, aut secundum, 17ut τετίλθαι, κεκάρθαι, aut circumflectunt paenultimam, 18ut ποιεσθαι, νοεσθαι. Aparemphatum quod in θαι 19exit, si habeat in paenultima υ, modo praesentis temporis 20est, modo praeteriti [im]perfecti, et hanc diversitatem discernit 21accentus. Nam si tertius a fine sit, praesens tempus 22ostendit, ut λλυσθαι, γνυσθαι, ζεύγνυσθαι': si secundus, 23praeteritum perfectum, ut λελύσθαι, ξύσθαι. Unde 24ερυσθαι, si in capite habeat accentum, σημαίνει λκεσθαι, 25quod est praesentis; si in paenultima sit, σημαίνει 26ελκύσθαι, quod est praeteriti, 1να κατειρύσθαι. 2In aparemphatis compositio non mutat accentum, sed hunc 3composita custodiunt, qui simplicibus adhaerebat, φιλεσθαι 4καταφιλεσθαι, κεσθαι κατακεσθαι. Denique καταγραψαι, 5quia et activi aparemphati est et passivi imperativi, 6cum est aparemphati, in verbo habet accentum, καταγράψαι, 7at cum est imperativi, ad praepositionem recurrit, 8κατάγραψαι. In infinito Graeco praeteritum perfectum, si 9dissyllabum fuerit, omni modo a vocali incipit, φθαι, ερχθαι. 10Si ergo inveniantur dissyllaba huiusmodi a consonantibus 11incipientia, manifestum est non esse integra, ut πέρθαι, 12βλσθαι, δέχθαι, quorum integra sunt πεπέρθαι, βεβλσθαι, 13δεδέχθαι. Graeci aparemphato nonnumquam pro 14imperativo utuntur, Latini pro indicativo: 15θαρσν νν, Διόμηδες, π Τρεσσι μάχεσθαι, 16id est μάχου, hic pro imperativo; at pro indicativo Sallustius 1hic ubi primum adolevit, non se luxuriae neque inertiae 2corrumpendum dedit, sed, ut mos gentis illius est, iaculari, 3equitare, et cum omnes gloria anteiret, omnibus tamen carus 4esse, idem pleraque tempora in venando agere, leonem 5atque alias feras primus aut in primis ferire, plurimum facere, 6minimum de se loqui. 6-13926Infinitum nonnumquam pro coniunctivo ponunt: Cicero 7pro Sestio rei publicae dignitas me ad se rapit et haec minora 8relinquere hortatur pro hortatur ut relinquam; 9hortor amare focos 10pro hortor ut ament. Ponunt[ur] et pro gerundi modo: 11Cicero pro Quintio consilium c[o]episse hominis fortunas 12funditus evertere pro evertendi; Vergilius 13Sed si tantus amor casus cognoscere nostros 14pro cognoscendi; et aliter Terentius in Hecyra 15it ad eam visere 16pro visitatum; 17et cantare pares et respondere parati 18pro ad respondendum. Ponunt[ur] et pro participio praesentis. 19Varro in Scaevolam et ut matrem audivi dicere, Cicero 20in Verrem Charidemum cum testimonium dicere audistis 21pro dicentem. Eant nunc qui infinito calumniantur et 137, 1verbum non esse contendant, cum pro omnibus fere verbi 137, 2modis probetur adhiberi. 1393 tit.137, 3DE IMPERSONALIBVS 1-1457141, 1Sunt inpersonalia Graecis Latinisque communia, sunt 141, 2tantum concessa Latinitati. Decet me, te, illum, nos, vos, illos 141, 3impersonale est; sed et Graeci hoc verbo similiter utuntur, 141, 4πρέπει μο, σο, κείν, μν, μν, κείνοις. Hoc autem impersonale 141, 5nascitur a verbo deceo deces decet decemus decetis 6decent, πρέπω πρέπεις πρέπει πρέπομεν πρέπετε 7πρέπουσιν ; decent domum columnae, πρέπουσιν τ οκί 8ο κίονες. Placet mihi lectio verbum est, placet mihi 9legere impersonale est: ita et apud Graecos ρέσκει μοι 10νάγνωσις ad personam relatum est, ρέσκει μοι ναγιγνσκειν 11impersonale est ... 1Contingit me venisse. Similiter apud Graecos συνέβη 2μοι λπίς declinationis est, συνέβη με [λε]ληλυθέναι 3impersonale est. 4Poenitet me hoc est quod apud illos μεταμέλει μοι. 1Impersonalia apud Graecos per tempora non flectuntur: 2nam inpersonaliter τρέχεται, περιπατεται nemo dicit. 3Nullum impersonale in pluralis numeri forma invenitur: 4nam bene legitur [liber] impersonale est, libri autem [bene] 5leguntur elocutio est Graecae similis α βίβλοι ναγινσκονται. 7DE FORMIS VEL SPECIEBVS VERBORVM 8-14728His subiunguntur quae verborum formae vel species nominantur, 9meditativa inchoativa frequentativa et usurpativa. 145, 1Quae sunt fere propriae Latinitatis, licet meditativam 145, 2etiam Graeci habere putantur. 1473 tit.145, 3DE MEDITATIVA 4-11145, 4Est autem meditativa quae significat meditationem rei 145, 5cuius imminet et speratur effectus, ut parturio, quod est 6parere meditor, esurio, esse meditor; et sunt semper tertiae 7coniugationis productae. Huic similis in Graecis quoque 8verbis invenitur species, θανατι, δαιμονι, βινητι, 9ορητι, ρωτι. His enim verbis temptamentum quoddam 10rei et meditatio, non ipse effectus, exprimitur. His similia 11videntur ιγείω, κνείω, γαμησείω, πολεμησείω, βρωσείω. 1491 tit.0, 1DE INCHOATIVA

Critical apparatus

βούλοιμαι ed. princ.: βουλοιμαι Paparemphatum Putschius: paremphatum Pcurre ed. princ.: currere Pτρέχειν, τρέχειν] an λέγειν... λέγειν? γράψειν ed. princ.: γραφειν Pscriptum ed. princ.: scriptu Pτιμᾷν Zeunius: τιμαν cf. infra. ll. 17 sq. Pλέλεχε suppl. ed. princ.χρῆναι Jan: χρειναι Psunt suppl. Keilκεκάρθαι ed. princ.: καικαρθαι Put suppl. Keilreferuntur Keil: referantur Pσπᾷν θλᾷν Keil: σπαν θλαν Pω ed. princ.: ο Pamittunt ed. princ.: ammittunt Pπεφίληται ed. princ.: πεφιλητε Pφιληθήσεται φιληθήσεσθαι Jan: πεφιληθήσεται πεφιληθήσεσθαι Pκεκαρκέναι κεκάρθαι ed. princ.: καικαρκεναι καικαρθαι Pκ ed. princ.: χ Pνενυχέναι ed. princ.: νεχεναι Pκεκάρθαι ed. princ.: καικαρθαι Pperfecti ed. princ.: imperfecti Pἕλκεσθαι ed. princ.: ελκεθαι Paparemphati Keil: aparemphatum Pκαταγράψαι suppl. ed. princ.at Keil: et Pimperativi Keil: imperativum Pcontendant P: contendunt Keildecemus decetis decent suppl. Janlac. ed. princ. sic supplere conatus est ex interpretatione Graeca ‹contingit mihi adventus (aut optatum seu spes)› Zeuniuscontingit P: contigit Janἐλεληλυθέναι Jan: ἐλεληλυθέναι Pτρέχεται περιπατεῖται Jan: τρεχειν περιπατειν sed excerptor hunc locum male intellexise videtur (cf. De verbo ad Sev.) P om. secl. Jan om. secl. Janmeditativam tempt. Jan: meditativa Pβινητιῶ tempt. ed. princ.: κινετιω ante corr. P; κινητιω post. corr. Pβρωσείω ed. princ.: βροσεω ante corr. P

Quotation layer

Sall. Iug. 6, 1Sall. Iug. 6, 1Hom. Od. 14, 332Hom. Il. 5, 124

Cic. Sest. 7Cic. Quinct. 53Verg. Aen. 3, 134Verg. Aen. 2, 10Ter. Hec. 189Verg. ecl. 7, 5Varro log. 69Cic. Verr. II 52