Prisc. ars

Prisc. ars 18, 286, 2 - 18, 289, 1

28621Illi σύνοιδα μαυτ τόδε ποιοντι κα τόδε ποιν. 2σοκράτης Φιλιππικ: λλως τ ταν κα μηδν σαυτ 3συνειδς ξαμαρτάνων. Nostri quoque inveniuntur hac for­ma 4saepe usi: conscius sum mihi bene facienti et bene faciens, 5quomodo dicimus nomen est mihi Iulus et Iuli et Iulo et Iu­lum. 6Vergilius in II: sensit medios illapsus in hostes. 287118, 1Illi συλήσας τος θεος τς δεκάτας κα τν θεν τς 18, 2δεκάτας. Et nostri depilatus deos decumas et deorum de­cumas. 218, 1Attici συνίημι τν λόγων κα τος λόγους. Πλάτων ωνι: 18, 2ο γρ ν γένοιτο γαθς αψδός, ε μ συνείη τ λεγόμενα 18, 3π το ποιητο. Nostri accusativo intellego, sentio 18, 4illam rem. 318, 1ρόδοτος: συνέγνω τν μαρτάδα. Similiter Latini ignoscit 18, 2culpam. 418, 1 συχνς κα συχνός, et magis femininum ipse foetus est, 18, 2quomodo apud nos hic et haec stirps et finis, silex et multa 18, 3alia. 518, 1Herodotus III: οτος μν νοσί μόρ τετελεύτηκεν π τν 18, 2αυτο οκειοτάτων, id est obiit vel mortuus est a suis. 288118, 1Attici τατν τδέ στιν κα τατν περ τόδε κα τόδε 18, 2στίν. Nostri quoque idem huic illud est et idem quod hoc il­lud 18, 3est. Iuvenalis in V: implet et ad moechos dat eisdem ferre 18, 4cinaedis. 218, 1Τεταλαιπώρηκεν μς. Isocrates ν τ περ τς ερήνης: 18, 2κατ πάντας τρόπους τεταλαιπώρηκεν μς ντ το 18, 3καταπεπόνηκεν μς, quomodo et Latini saepe eadem verba 18, 4diversis proferunt significationibus, ut ruo absolutum et acti­vum. 18, 5Vergilius in VII: ruit omnis in urbem / pastorum ex acie 6numerus, hic enim absolutum est; in primo autem active protu­lit: 7incubuere mari totumque a sedibus imis / una Eurusque No­tusque 8ruunt. 31Similiter moror tam absoluta quam activa signifi­catione 2ponitur. Vergilius in I: hunc Phoenissa tenet Dido blan­disque 3moratur / vocibus. Iuvenalis in ...: morantur / pauci ri­diculum 4et fugientem ex urbe pudorem, hoc in activa significa­tione. 5Vergilius in IIII: quid moror? An mea Pygmalion dum 6moenia frater / destruit? 28911Illi τεκμήριον τόδε τοδε κα τδε. Πλάτων πιταφί: 2μέγα δ τεκμήριον τούτ τ λόγ, τι δε τεκεν γ τος 3τνδε κα μετέρους προγόνους. Similiter nos dicimus argu­mentum 4huius rei et huic rei est illud, quomodo dicimus pater 5huius est et huic ille. Vergilius in VIII: huic monstro Vulcanus 6erat pater.

Critical apparatus

ποιοῦντι’ καὶ] a vb. ποιοῦ]ντι inc. frg. Marb.; ΠΟΛΟΥΝΤΙ ΚΑ γΦιλιππικῷ (sc. nomen ex opere Demosthenico fictum, re vera Φιλίππῳ, ut scr. Scaliger p. 744, van Putschen; cf. supra 18, 257, 8 Ἱππαρχικῷ pro Ἱππάρχῳ) Krehl Hertz: ΦΙΛΙΠΠΙΚωΝ (cf. Fassino 2014, pp. 265-266) ατ’ ὅταν] ΤΟΤΑΝ neglecta aspiratione (θ ̓ Isocr. Γ ΛΠΝ: τε Θ); cf. Rosellini 2015, praef. p. CXLIII α (θ ̓ Isocr. Γ ΛΠΝ: τε Θ); τε ὅταν Krehlκαὶ] ΚΙ βσυνειδῇς cum codd. Isocr. Hertz: ϹΥΝεΙΔεΙϹ vd. ad 18, 264, 1 αἐξαμαρτάνων cum Isocr. Scaliger p. 744: εξΑΜΑΡΤΑΝω αθεῶν e corr. R W: ΘωΝ β; εωΝ γ; om. Oσυνίημι Scaliger p. I' ν: ϹΥΝεΙΗΜΙ αλόγους Scaliger p. I' ν: ΛΟΓΥϹ ασυνείη cum Platonis codd. FS Hertz: ϹΥΝεΙΝ α; συνίῃ Krehlὑπὸ τοῦ ποιητοῦ e Plat. Krehl: ΥΠΟΙΗΤΟΥ αἩρόδοτος: ‘συνέγνω] ΠΡωΔΟΤΟϹ ϹΥΝεΙΝω O‘Ἡ συχνὸς’ καὶ ‘ὁ συχνός’] Η ΧΥΧΗΟϹ ΚΑΙ Ο ϹΥΧΗΟϹ O; cf. Hertz, GL III Append. p. 384 Herodotus] ΗΡΟΔΟΤΟϹ Graec. litt. O; om. Q J UIII α: in III edd.οἰκειοτάτων] ΟΙΚΙωΤΑΤωΝ αmortuus] mortus βκαὶ] fort. delendum coll. paraphrasi idem quod hoc illud est V Krehl: II α van Putschen; vd. Rosellini 2015, praef. p. CXLV adn. 188 Τεταλαιπώρηκεν] ΤεΤΑΛΑΙΝωΡΗΚεΝ γin ...: ‘morantur] in morantur V M Y frg. Marb. ante corr. T Q; morantur R E I F; mo in I rantur ante corr. X; in I morantur θ J U O post corr. Q X; in IIII morantur post corr. Tfugientem δ ζ R E I post corr. θ Y: figientem T V J M frg. Marb.; figentem ante corr. θ Ydum] dom βdestruit T V X E I M U Y J: destruet corr. in destruat O δ; destruat R F θ post corr. T Y Prisc. ars 8, 23, 2τεκμήριον] ΤεΚΜΙΡΙΟ̃ αἐπιταφίῳ Scaliger p. 745: ΠΙΤΑΦΙωΙ ατεκμήρ‹ι›ον] ΤεΚΜεΡΙ ΟΝ T; ΤεΚΜΗΡΟΝ α; om. R O Mκαὶ] τε καί cum Plat. van Putschen

Quotation layer

immo. Isocr. Phil. 79Verg. Aen. 2, 377

cf. Demosth. 24, 182 cf. Demosth. 24, 120

Plat. Ion 530c1-3 ἂν γένοιτο] ἂν γένοιτό ποτε
ἀγαθός] Plat. Ion 530c1-3 (TW)

Herod. 1, 91 συνέγνω τὴν ἁμαρτάδα] συνέγνω ἑωυτοῦ εἶναι τὴν ἁμαρτάδα
cf. Phot. lex. α 1139 Theodoridis cf. Su. α 1497 Adler

Herod. 3, 65 τῶν ἑαυτοῦ οἰκειοτάτων] τῶν ἑωυτοῦ οἰκηιοτάτων

cf. Cic. ac. 1, 105Iuv. 14, 30 moechos] moechum PU

Isocr. De pace 19 κατὰ πάντας τρόπους] καὶ πάντας τρόπους codd. (sic edd.) Thom. Mag. ecl. p. 364, 11­-12 Ritschl
πάντα τρόπον Lex. Coisl. τ 8 Petrova
Lex. Coisl. τ 8 Petrova Thom. Mag. ecl. p. 364, 11­-12 Ritschl
Verg. Aen. 7, 573-574Verg. Aen. 1, 84-85 Serv. georg. 1, 105 et 2, 308 Non. p. 308, 10-15 Prisc. ars 8, 26, 6; 14, 13, 1; 17, 5, 4 et 17, 168, 1 Brev. Expos. Verg. georg. 1, 105

Verg. Aen. 1, 670-671 hunc] nunc F
Iuv. 11, 54-55 Prisc. ars 8, 23, 2 Verg. Aen. 4, 325-326 destruit] destruat codd. (sic edd.) Prisc. ars 8, 23, 2
Prisc. ars 8, 23, 2

Plat. Menex. 237e1-2Verg. Aen. 8, 198

Linguistic layer

σύνοιδαde constructione: casuum/ad casus c.: dativo
de constructione: verborum constructiones: c. participio
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: dative
syntax: verb: participle: predicative use
conscius
sum, 1de constructione: casuum/ad casus c.: dativo
de constructione: verborum constructiones: c. participio
language: Latin
syntax: case syntax: dative
syntax: verb: participle: predicative use
σύνοιδαde constructione: casuum/ad casus c.: nominativo
de constructione: verborum constructiones: c. participio
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: nominative
syntax: verb: participle: predicative use
σύνοιδαde constructione: casuum/ad casus c.: nominativo
de constructione: verborum constructiones: c. participio
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: nominative
syntax: verb: participle: predicative use
conscius
sum, 1de constructione: casuum/ad casus c.: nominativo
de constructione: verborum constructiones: c. participio
language: Latin
syntax: case syntax: nominative
syntax: verb: participle: predicative use
nomen
sum, 1
ego, 2de constructione: casuum/ad casus c.: nominativo
language: Latin
syntax: case syntax: nominative
nomen
sum, 1
ego, 2de constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
language: Latin
syntax: case syntax: genetive: exepegetical
nomen
sum, 1
ego, 2de constructione: casuum/ad casus c.: dativo
language: Latin
syntax: case syntax: dative
nomen
sum, 1
ego, 2de constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Latin
syntax: case syntax: accusative
sentiode constructione: casuum/ad casus c.: nominativo
de constructione: verborum constructiones: c. participio
language: Latin
syntax: case syntax: nominative
syntax: verb: participle: predicative use
συλάωde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: accusative: double
depilode constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Latin
syntax: case syntax: accusative: double
συλάωde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: casuum/ad casus c.: genetivo: possessoris
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: accusative: object
syntax: case syntax: genetive: possessive
depilode constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: casuum/ad casus c.: genetivo: possessoris
language: Latin
syntax: case syntax: accusative: object
syntax: case syntax: genetive: possessive
συνίημιde constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
de constructione: intransitive
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: genetive: governed by verbs
syntax: verb: intransitive
συνίημιde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
language: Greek: Attic
syntax: verb: transitive
συνίημιde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
language: Greek: Attic
syntax: verb: transitive
intellegode constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
language: Latin
syntax: verb: transitive
sentiode constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
language: Latin
syntax: verb: transitive
συγγιγνώσκωde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
language: Greek: Attic
syntax: verb: transitive
ignosco, 1de constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
language: Latin
syntax: verb: transitive
συχνόςde nomine: genera: femininum
language: Greek: Attic
morphology: gender: feminine
semantics: definition
συχνόςde nomine: genera: masculinum
language: Greek: Attic
morphology: gender: masculine
stirpsde nomine: genera: masculinum
language: Latin
morphology: gender: masculine
stirpsde nomine: genera: femininum
language: Latin
morphology: gender: feminine
finisde nomine: genera: femininum
de nomine: genera: masculinum
language: Latin
morphology: gender: feminine
morphology: gender: masculine
silexde nomine: genera: femininum
de nomine: genera: masculinum
language: Latin
morphology: gender: feminine
morphology: gender: masculine
τελευτάω
ὑπόsyntax: preposition: with genetive
language: Greek: Attic
obeo
a, abde praepositione: in appositione/separatione: cum ablativo
language: Latin
syntax: preposition: with ablative
morior
a, abde praepositione: in appositione/separatione: cum ablativo
language: Latin
syntax: preposition: with ablative
αὐτόςde constructione: casuum/ad casus c.: dativo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: dative: governed by adjectives
idemde constructione: casuum/ad casus c.: dativo
language: Latin
syntax: case syntax: dative: governed by adjectives
αὐτόςlanguage: Greek: Attic
language: Latin
syntax: clauses and sentences: relative
idemlanguage: Latin
syntax: clauses and sentences: relative
idemlanguage: Latin
ταλαιπωρέωde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
syntax: verb: transitive
language: Greek: Attic
ταλαιπωρέωde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
de constructione: transitio/transitus/transitivus/transitive
language: Greek: Attic
syntax: verb: transitive
ruode verbo: significationes: activa/recta
de verbo: significationes: neutra/neutralis/absoluta
language: Latin
syntax: verb: intransitive
syntax: verb: transitive
ruolanguage: Latin
de verbo: significationes: neutra/neutralis/absoluta
syntax: verb: intransitive
ruode verbo: significationes: activa/recta
language: Latin
syntax: verb: transitive
moror, 1de verbo: significationes: activa/recta
de verbo: significationes: neutra/neutralis/absoluta
language: Latin
syntax: verb: intransitive
syntax: verb: transitive
moror, 1de verbo: significationes: activa/recta
language: Latin
syntax: verb: transitive
moror, 1de verbo: significationes: activa/recta
language: Latin
syntax: verb: transitive
moror, 1de verbo: significationes: neutra/neutralis/absoluta
language: Latin
syntax: verb: intransitive
τεκμήριονde constructione: casuum/ad casus c.: genetivo: possessoris
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: genetive: possessive
τεκμήριονde constructione: casuum/ad casus c.: dativo: possessoris
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: dative: of possession
τεκμήριονde constructione: casuum/ad casus c.: dativo: possessoris
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: dative: of possession
argumentumde constructione: casuum/ad casus c.: genetivo: possessoris
language: Latin
syntax: case syntax: genetive: possessive
argumentumde constructione: casuum/ad casus c.: dativo: possessoris
language: Latin
syntax: case syntax: dative: of possession
paterde constructione: casuum/ad casus c.: genetivo: possessoris
language: Latin
syntax: case syntax: genetive: possessive
paterde constructione: casuum/ad casus c.: dativo: possessoris
language: Latin
syntax: case syntax: dative: of possession
paterde constructione: casuum/ad casus c.: dativo: possessoris
language: Latin
syntax: case syntax: dative: of possession