Vel. orth.

Vel. orth. 5, 5, 2 - 6, 7

Animadvertimus tamen quibusdam partibus orationis u litteram vitiose insertam, ut in eo quod est urguere et unguere. Itaque testis in utroque Vergilius qui ait: quibusue 5urg[u]entur poenis sine u, item: ungere tela manu ferrumque armare veneno. Nam quominus unguo debeat dici apparet ex eo, quod nullum uerbum uo terminatum sive iunctim sive solute non eandem 10u servare inueniatur inpraeterito, ut voluo volui, eruo erui. At ungo unxi facit, quomodo ping[u]o pinxi, fingo finxi. Et tamen in nomine quod hinc fingitur sic insertum rursus u agnoscitur, ut evelli non possit ut apud eundem Vergilium: 15et pinguis unguine ceras; et in consuetudine usurpatur unguentum. Idem accidit et in hircis, quos antiqui hirquos dicebant. Nam quamvis nos in| hircis u litteram non interponamus in hac enuntiatione, tamen videmus remanere in derivatione nominis 5, 15quod hinc tractum est, ut eos qui sunt in adulta[m] aetate[m] hirquitallos vocemus. In antiquo etiam videmus locum u litteram habere et in postico non habere; nam et antiquum ab eo quod est ante et posticum ab eo quod est post, quod apparet ex scriptione templorum. Nunc ad praepositiones transeamus atque incipiamus ab illa quam Cicero in Oratore adnotavit. Varia enim est consuetudo in eo quod est ab et a et abs et au, ut cum dicimus a me, deinde ab illo, deinde abstulit, deinde aufert, quod 6, 5sane tantum in duobus verbis usurpatum est, aufert et aufugit. Adi[i]cit his praepositionibus et illam quae scribitur per f litteram, quam ab antiquis usitatam ait maxime in rationibus et in accepti[s] tabulis. Nam quotiens acceptam pecuniam referebant, non dicebant a Longo, sed af Longo. Et ait religionem 10hanc scribendi apud paucissimos remansisse saeculo suo. Antiquos scimus et abs te dixisse: nos contenti sumus a te dicere. Scimus ipsos et ab Lucilio dixisse, nos observamus ut ab praeponatur his nominibus quae a vocali incipiunt, ut cum dicimus ab Olympo. Non adsumitur autem haec b littera, quotiens 15nomina a consonante incipiunt[ur], ut a Romulo. Siquis itaque quaesierit, quare non ab Iunone dicamus, sed a Iunone, meminerit hic litteram i pro consonante positam, de quo latius et supra disputavimus. Abs vero neque nominibus|neque his partibus orationis cum quibus in confusionem non venit 20adiungitur (abs te enim duae partes orationis sunt), sed cum quibusdam verbis in unitatem concessit, ut abstinet, abscondit. Haec enim pars orationis composita est, et quoniam et ac[c]ondit hiabat et ab[s]condit durius sonabat, intervenit s littera quae exornaret [et] auditum. De qua scriptione illud 25quaeritur, utrum per p an per b et s debeat scribi, quoniam ea quae apud nos ψ litteram sonant putant plerique per p et s scribenda, quoniam et Graeci pronuntiaverunt [per] ψ litteram constare κ το π κα ς. Sed qui originem verborum propriam respiciunt, per b scribunt. ... et in eo quod est appello, quod alterum sit nauem appellentis, aliud verbi causa pecuniam appellantis. Videmus autem prope in omnibus verbis quae a p littera incipiunt hanc praepositionem cogi ut d littera omissa p geminet, ut in eo 6, 5quod est paret apparet et in eo quod est ponit apponit et pungit appungit. Sic in his partibus orationis quae incipiunt a littera c non facile potest hac praepositione admota sonare d littera. Haec similiter littera geminatur in eo quod est capio accipio. Itaque Lucilius:| 10atque accurrere scribas d ne an c non est quod quaeras eque labores. Ille quidem non putavit interesse scripturae; sed si sonus consulitur, interest aurium ut c potius quam d scribatur. At siquis in his quaerat vocibus, quae incipiunt a littera t, merito indifferenter 15scribuntur attinet, attentus et adtinet, adtentus, quoniam utralibet littera scripta eundem auribus sonum reddunt. Nec minus ea quae a g littera incipiunt variant huius praepositionis enuntiationem. Nam interdum elisa d littera g geminatur, ut aggerat. Est etiam ubi necesse est hanc d litteram 20interire nulla alia substituta, ut in eo quod est aspicio ascendo. At ubicumque t littera scribitur nec in unitatem uenit cum alia parte orationis, sine dubitatione vicem alterius partis orationis ostendit, et est coniunctio disiunctiua at, ut Persius: 25at te nocturnis iuvat impallescere chartis. Quod si erit per d scriptum ad, non tantum orthographia peccabit, sed etiam significatio errabit. Est etiam ubi transeat d in l, si ab hac eadem littera vox sequens incipiat, ut est alligere, nec semper [t] tamen, quoniam dicimus adluere et adloqui et 30adlabi. Abbibere etiam quidam geminata b| maluerunt et dicere et scribere intermissa d. Et in hoc nullam differentiam putat esse Lucilius, qui ait: abbibere non multum est d siet an b. Habet et ex praepositio observationem, in qua[m] interit interdum x littera, ut in eo quod est ebibit, enuntiavit, emovit. Nec tamen possis ita definire, ut dicas tunc hanc litteram interire, quotiens sequens vox incipit a consonante. 6, 5Hoc enim arguit ipsa loquendi consuetudo, cum dicimus excellere et extollere et exquirere. In eo quod est exspectatus duplicem scriptionem quidam esse voluerunt, ut, quotiens cum verbo quod est ex[s]pecto opperior praeposita haec pars orationis fuerit, e et x littera contenta sit; quotiens autem cum 10verbo quod est specto ludos, necessaria [esse] s litterae insertio[r] sit, ut in ipsa quoque scriptione ambiguitas de|ducatur eius quod est expectare illum uolo et exspectare mihi placet. Verum uno modo utrumque scribi licet nec timere eam ambiguitatem, quae est multis verbis familiarissima, cum in hac littera 15x etiam s posita sit, siquidem tam apud nos quam apud Graecos duplex sit et composita. Transeamus nunc ad aliam praepositionem. Ob praepositio interdum ponitur plena, ut est obire, oberrare, interdum ad eam litteram transit, a qua sequens vox incipit, ut est 6, 15offulsit, ommutuit: item et si p sequatur, ut opposuit. Similiter quidam et in eo quod est obstitit p servare maluerunt, quia haec littera semivocali s confusa[e] eius litterae sonum exprimit, quae est apud Graecos ψ, atque hanc illi duplicem constare dicunt ex p et s. Huic similis est et sub praepositio, quae interdum b litteram servat, ut in eo quod est subdit; interdum mutat, ut supra dixi, in eam litteram a qua sequens incipit verbum, ut in eo quod est sufficit, suffodit et in eo quod est summovit, 6, 5sumministravit, aeque in eo quod est supposuit. Atque animadvertimus in semivocalem s transire, ut in eo quod est sustulit et suscepit. Nec non variat significationem gemina[m] enuntiatione[m] litterae sequentem vocem inchoantis, ut est succipere: aliud est enim amicum suscipere, aliud aquam succipere. At in praepositione de minimum est observationis, quantum ad orthographiam, non quod ad significationem pertine[a]t. 6, 5Plena enim in compositionibus ponitur, ut deducere, depellere, demonstrare, destruere. Nam si quando e in i litteram transit, ab alia praepositione originem ducit. Cum enim dicimus dimovit, ut est: dimovit obstantes propinquos,| 10[et tua terris didita fama] iam non est a de praepositione, sed dis, et unitatem quandam complectitur vocis. In hac tamen de praepositione, quam dixi plenam praeponi, animadvertendum illud, quod imminuitur, si quando sequens uox a littera e incipit, ut est de[e]rrare, de[e]sse, in qua enuntiatione sufficit 15ipsa productio. Et quatenus incidimus in mentionem praepositionis dis, adnotabimus et illam plenam praescribi ceteris, nisi his partibus orationis quae incipiunt a littera m, ut dimovit, aut n, ut dinoscit, aut l, ut diluit, aut b, ut dibucinat, aut g, ut digerit, aut si a d littera incipi[e]t ut diditus, quomodo 20Vergilius: tua terris didita fama, aut in f litteram transire, si ab hac eadem sequens vox incipiat, ut diffudit. Per vero praepositio omnibus integra praeponitur, nisi cum incidit in l litteram, adfinem consonantem, quam elegantioris sermonis viri geminare malunt quam r litteram exprimere, ut cum pellabor malunt dicere quam perlabor. Nec 6, 5aliter apud Lucilium legitur in praepositionem : pelliciendo quod est inducendo geminat l; pellicere malunt quam perlicere. Unde et apud Vergilium non aliter legimus pellacis Ulixi; et a pelluendo pe[r]luis et apud antiquos τρισυλλάβως pelluis, quae nunc in synaeresi pel[l]uis 10dicitur.

Quotation layer

Verg. Aen. 6, 560-561Verg. Aen. 9, 773Verg. georg. 3, 450

Lucil. 375-376Pers. 5, 62Lucil. 374

Hor. carm. 3, 5, 51Verg. Aen. 8, 132

Lucil. 381Verg. Aen. 2, 90

Interpolation layer

Critical apparatus

quibusdam suppl. P2 ed. princ.: urguere M2: arguere Met unguere suppl. Keil ex Iunii et Brambachii coniectura: urg[u]entur Parrhasius N Keil: urguentur M2; arguentur Mquominus P2 Parrhasius N Keil: comminus Miunctim sive solute suppl. Keil collato Papir. apud Cassiod. orth. GL VII 165, 5: solutim Minueniatur suppl. De Nonno: voluo Parrhasius N Keil: At Parrhasius N Commelinus: et M; sed Brambachiusping[u]o Parrhasius N ed. princ.: u P2 Keil ex Brambachii coniectura: vel Min suppl. Keil collato Papir. apud Cassiod. orth. GL VII 166, 3: nos in| hircis u litteram suppl. Di Napoli: nos viro hirquos littera uno supra -ro scriptum est M; nos in ipso hirco u litteram Keil; nos u in hirquo litteram Parrhasius Nin] om. ed. princ. Keilin adulta[m] aetate[m] ed. princ.: hirquitallos P2 Ursinus ed. princ.: inquit alios M; hirquitalli Parrhasius Nu suppl. Parrhasius N: hanc Keilante et posticum ab eo quod est suppl. Parrhasius N: ‘post’] om. Keiltemplorum Parrhasius N: praepositiones Keil: prepositionem Mest suppl. Keil: in eo quod Keil: in ȩquo in tribus punctis superscriptis MAdi[i]cit Keil: f Keil ex Freundii coniectura: B Maccepti[s] ed. princ.: af Longo Keil ex Freundii coniectura: ab Longo MLucilio Parrhasius N ed. princ.: Lucidio M; Lucio KeilNon P2 Keil: N supra N linea scripta est Mconsonante Keil: consonanti Mincipiunt[ur] Parrhasius N Keil: consonante Keil: consonanti Mde quo Keil: de qua Mconfusionem suppl. Parrhasius N ed. princ.: adiungitur Parrhasius N ed. princ.: ab iungitur Menim M: autem Keilsed M2: s (expunxit M2) Mcum quibusdam verbis in unitatem concessit Keil: verbis cum quibusdam unitatem consensit M; cum quibusdam verbis in unitatem Parrhasius Nac[c]ondit Keil: accondit supra a- tria puncta addita sunt Mhiabat Keil: habet Mab[s]condit Keil ex Schneideri coniectura: s Keil ex Schneideri coniectura: p M om. del. Parrhasius N del. ed. princ.: ψ litteram sonant Parrhasius N Keil ex Iunii coniectura: T litteram sonat M; sonant ed. princ.[per] del. Keil: ἐκ τοῦ πῖ καὶ ς. Sed M: εκ του πιξσ s Moriginem verborum propriam respiciunt Keil: originem verborum propriores sunt M originem (-m del.) M1; originem verborum propius scrutati sunt con. Parrhasius Nper b scribunt Putschius: verbum scribunt Mlac. Schneider: appellentis P2 Parrhasius N Keil: appellantes Md Keil ex Semleri et Schneideri coniectura: B Min eo Keil: ab eo Mapponit Keil ex Semleri et Schneideri coniectura: opponit Mappungit Keil ex Semleri et Schneideri coniectura: oppungit MHaec ed. princ.: scribas Parrhasius N Ursinus ed. princ.: scribes Md ne M1: A ne Mc Commelinus F. Dousa: T Mnon est M2: ne supra ne linea scripta est; (expunxit M2) Mquod P2 Ursinus ed. princ.: quot Meque Marx: ęque M; atque P2 Keil Ursinus ed. princ.sed M2: s (expunxit M2) Mc Parrhasius N Commelinus: T MAt Keil ex Schneideri coniectura: ut Mscribuntur Keil: scribatur Mattinet attentus et adtinet adtentus Keil: attineat attentus attantas Mea quae M1: aequae Mpraepositionis enuntiationem Keil: enuntiationis prepositionem Md M2: om. M2At M2: et (expunxit M2) Mat Keil: ita Mper d scriptum Keil: perscriptum M; per c scriptum P2non tantum P2 Parrhasius N ed. princ.: notandum Mpeccabit Keil: peccauit Merrabit Keil: erravit Mubi M2: ab M om. del. Parrhasius N del. ed. princ.: adlabi Commelinus: adlavi MAbbibere Marx: abbitere Keil ex Schneideri coniecturab ex D M1: d ex B M1: in suppl. ed. princ.: abbibere Marx: abbitere Keil ex Schneideri coniecturasiet Keil: si et Met suppl. Keil: in qua[m] interit interdum Keil: in qua[m] interdum interit add. ed. princ.; interdum in interit Parrhasius Ndefinire ut traditum ed. princ. Keil: diffinire Mexspectatus (cf. Scaur. p. 35, 17 Biddau) Di Napoli: exspectatum Mex[s]pecto ut traditum Parrhasius N Keil: [esse] del. ex Schneideri coniectura Di Napoli 2011: insertio[r] Parrhasius N: exspectare suppl. Parrhasius N: oberrare Keil collato Papir. apud Cassiod. orth. GL VII 162, 20: obarare Moffulsit P2 Keil: ommutuit Keil collato Papir. apud Cassiod. orth. GL VII 162, 22: omminavit Msemivocali s P2 Keil: semivocalis Mconfusa[e] ut traditum Keil: verbum P2 Keil collato Papir. apud Cassiod. orth. GL VII 163, 2: aeque P2 Parrhasius N: neque M; atque ut traditum Keilsemivocalem] s P2 Schneiders suppl. Keil: gemina[m] enuntiatione[m] Keil ex Schneideri coniectura: geminans enuntiationem P2succipere P2: suscipere Mpertine[a]t Keil: enim M2: om. Mpropinquos Keil: propinquas M[et tua terris didita fama] del. Di Napoli: didita supra -t- tria puncta addita sunt Ma de praepositione P2 Keil ex Semleri coniectura: ad prepositionem Mdis, et suppl. Keil collato Papir. apud Cassiod. orth. GL VII 163, 10: a littera e Parrhasius N Keil: aliter De Mde[e]rrare de[e]sse Keil: in suppl. Keil: praepositionis] prepositionis ut videtur M1; prepositionem Madnotabimus ut traditum P2 Keil ed. princ.: adnotavimus Ma suppl. ed. princ.: incipi[e]t ut traditum N O Keil: diditus Keil: dedidit M; didit P2didita P2 Parrhasius N ed. princ.: dedita Mf M2: E Mmalunt P2: volunt Mcum pellabor Keil: compellabor Mperlabor M: com- in marg. add, ut esset comperlabor M2pelliciendo Parrhasius N: per l liciendo M Keilpellacis M2: om. MUlixi] ulixi supra -x- tria puncta addita sunt Mpelluendo Keil: perluendo Mpe[r]luis Keil: τρισυλλάβως Keil: trisyllabos Mpel[l]uis Parrhasius N Ursinus ed. princ.:

Linguistic layer

a, 3de partibus or.: praepositio
language: Latin
syntax: part of speech: preposition
a, 3de partibus or.: praepositio
language: Latin
syntax: part of speech: preposition
a, 3de partibus or.: praepositio
language: Latin
syntax: part of speech: preposition
a, 3de partibus or.: praepositio
language: Latin
syntax: part of speech: preposition
a, 3de partibus or.: praepositio
language: Latin
syntax: part of speech: preposition
a, 3de partibus or.: praepositio
language: Latin
rejected form / expression
syntax: part of speech: preposition
a, 3de partibus or.: praepositio
language: Latin
syntax: part of speech: preposition
a, 3de partibus or.: praepositio
language: Latin
syntax: part of speech: preposition
a, 3de partibus or.: praepositio
language: Latin
syntax: part of speech: preposition
a, 3de partibus or.: praepositio
language: Latin
syntax: part of speech: preposition
a, 3de partibus or.: praepositio
language: Latin
syntax: part of speech: preposition
a, 3de partibus or.: praepositio
language: Latin
syntax: part of speech: preposition
a, 3de partibus or.: praepositio
language: Latin
syntax: part of speech: preposition
a, 3de partibus or.: praepositio
language: Latin
rejected form / expression
syntax: part of speech: preposition
a, 3de partibus or.: praepositio
language: Latin
syntax: part of speech: preposition
a, 3de partibus or.: praepositio
language: Latin
syntax: part of speech: preposition
de partibus or.: praepositio
language: Latin
syntax: part of speech: preposition
auferode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
de partibus or.: praepositio
language: Latin
syntax: part of speech: preposition
auferode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
auferode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
aufugiode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
abscondode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
abscondode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
littera: consonans: duplex
language: Latin
orthography: Greek ψ = /ps/
orthography: Greek ψ = /ps/
littera: consonans: duplex
language: Latin
littera: consonans: duplex
language: Latin
orthography: Greek ψ = /ps/
abstineode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
abscondode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
appello, 1
appello, 2de praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
appello, 2de praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
appello, 1de praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
apparo
appareolittera: consonans: geminata
de praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
phonetics: consonantism: (de)gemination = consonant lenghtening / shortening
syntax: part of speech: verb
apponolittera: consonans: geminata
de praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
phonetics: consonantism: (de)gemination = consonant lenghtening / shortening
syntax: part of speech: verb
appungolittera: consonans: geminata
de praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
phonetics: consonantism: (de)gemination = consonant lenghtening / shortening
syntax: part of speech: verb
accipiolittera: consonans: geminata
de praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
phonetics: consonantism: (de)gemination = consonant lenghtening / shortening
syntax: part of speech: verb
atde partibus or.: coniunctio
language: Latin
syntax: part of speech: conjunction
atde partibus or.: coniunctio
language: Latin
syntax: part of speech: conjunction
alligode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
adluode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
alloquorde praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
adlaborode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
adbibolittera: consonans: geminata
de praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
phonetics: consonantism: (de)gemination = consonant lenghtening / shortening
syntax: part of speech: verb
adbibolittera: consonans: geminata
de praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
phonetics: consonantism: (de)gemination = consonant lenghtening / shortening
syntax: part of speech: verb
accurrolittera: consonans: geminata
de praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
phonetics: consonantism: (de)gemination = consonant lenghtening / shortening
syntax: part of speech: verb
aggero, 1
aggero, 2littera: consonans: geminata
elisio
de praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
phonetics: consonantism: (de)gemination = consonant lenghtening / shortening
syntax: part of speech: verb
aspiciode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
ascendode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
attineode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
de praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
de praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
de praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
exde partibus or.: praepositio
language: Latin
syntax: part of speech: preposition
excello, 1de praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
extollode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
exquirode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
ex(s)pectolittera: ambiguitas
de praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
ex(s)pectode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
ex(s)pectode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
ex(s)pectode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
ebibode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
enuntiode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
emovitde praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
orthography: Greek ψ = /ps/
orthography: Greek ψ = /ps/
obeode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
oberrode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
offulgeode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
obmutuode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
opponode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
obsto
obsistode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
obde partibus or.: praepositio
language: Latin
syntax: part of speech: preposition
subde partibus or.: praepositio
language: Latin
syntax: part of speech: preposition
subdode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
supponode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
tollode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
suscipiode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
succipiolittera: consonans: geminata
de praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
phonetics: consonantism: (de)gemination = consonant lenghtening / shortening
syntax: part of speech: verb
suscipiode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
succipiolittera: consonans: geminata
de praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
phonetics: consonantism: (de)gemination = consonant lenghtening / shortening
syntax: part of speech: verb
sufficiode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
suffodiode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
summoveode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
sumministrode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
dede partibus or.: praepositio
language: Latin
syntax: part of speech: preposition
deducode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
depello, 2de praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
demonstrode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
destruode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
dimoveode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
dimoveode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
dis-, 2de partibus or.: praepositio
language: Latin
syntax: part of speech: preposition
dede partibus or.: praepositio
language: Latin
syntax: part of speech: preposition
deerrode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
desumde praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
dis-, 2de partibus or.: praepositio
language: Latin
syntax: part of speech: preposition
dimoveode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
dinoscode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
diluode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
dibucinode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
digerode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
didode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
didode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
diffundode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
perde partibus or.: praepositio
language: Latin
syntax: part of speech: preposition
perlaborde praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
perlaborde praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
pelliciode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
pelliciode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
perliciode praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds
syntax: part of speech: verb
pellaxde praepositione: in compositione
language: Latin
morphology: composition: synthetic compounds