Vel. orth.

Vel. orth. 9, 2 - 12, 5

Nam in ρθοεπεί non quaeritur quomodo scribendum sit, cum ad vocem legentis adlegatus sit ille qui scripsit, sed est quaestio in loquendo, ut forpices et forcipes et arcesso et accerso. In his enim minimum erit dinoscere, quomodo 5dicantur: proinde ac dixero scribes. In quibus tamen adnotabimus veteres per transmutationem syllabae forcipes dixisse. Nam et Vergilius: versantque tenaci forcipe massam; forcipes dicimus ab eo quod formum capiant, id est calidum. 10Et in eo quod est arcesso et accerso putaverunt quidam differentiam esse, ut accerso sit voco tractum ab acciendo, arcesso summoveo ab arcendo tractum. Sed erraverunt: arcesso enim pro eo quod est arceo numquam positum est. Verum quod putant r litteram obstare significationi, errant:d 15enim non minus in r litteram transit, quam in c, cum dico et accedo et accommodo, quam apud antiquos in arvorso, in arvorsario. Vnde pro audiculis ab audiendo auriculas dicimus et meridiem pro medio die loquimur. Ideo ergo| nihil interest utrum arcesso an accerso dicamus eadem significatione 20manente. At proprium ρθογραφίας est, quotiens in vocis enuntiatione nihil videmus ambiguum, at in scriptione tota haesitatio posita est, ut cum dico Troia, per i unum an per duo[s] scribere debeam, et coicit utrum per unum i an per duo an 9, 5per tria, ut cum sit con, n litterae succedat i, et iacit, a litterae succedat rursus altera i manente priore, quae pro consonante posita est, et sic fiat [eiiicit et] coiiicit, de qua re in superioribus plenius dictum est. Item cui utrum per q an per c debeat scribi, quia non nulli inventi sunt qui q litteram illo 10catholico tuerentur, quod in nulla voce per declinationem prima littera immutetur. Itacumsit quis, quius et qui per q litteram censent scribendum. Nec non potest in quibusdam ρθογραφία cum ρθοεπεί misceri, ut enuntiatio cum scriptione pariter titubet, ut in accusatore et comisatore, ubi quaeritur geminatis consonantibus 10, 10an simplicibus scribendum et enuntiandum sit. In quibus mihi placet ut accusator per duo c et [comisator] per unum s scribatur: nam, quomodo in eo quod est incusare, cusare nihil est, et in eo quod est accendere, cendere per se nihil est, dicimus tamen et accendere et incusare. At in comisatore 15utramque consonantem simplicem ponamus: nam aut a comitate uox dicta est aut a graeco παρ τν κμον. S vero geminata vocis sonum exasperat. Sic pariter et elegantiam enuntiandi et scribendi brevitatem consequimur. Nec non et ibi ρθοέπεια ρθογραφί coniuncta est, ubi quaeritur faenoris an faeneris dicamus, quoniam nomen inde tractum dicimus| faeneratorem. Item facineris, non facinoris, quoniam 10, 5facinerosum vocamus. Sic etiam delirus placet Varroni, non delerus: non enim, ut quidam existimant, a graeco tracta vox est, παρ τ ληρεν, sed a lira, id est sulco. Ita sicuti boves, cum se a recto actu operis detorserint, delirare dicuntur, sic qui a recta via vitae ad pravam declinant, per similitudinem 10translationis item delirare existimantur. Placet etiam ut Delmatiam quoque, non Dalmatiam pronuntiemus, quoniam a Delmino, maxima eiusdem provinciae civitate, tractum nomen existimatur. Ferias etiam, non fereas, quoniam apud antiquos fesiae, non feseae dictae sunt. Item arispex ab 15ari[u]ga, quae es[se]t hostia, non aruspex. Et quamuis commendo dicamus, tamen demando in consuetudine est. Hinc nascuntur etiam quaestiones interdum, quae consuetudinem novam a vetere discernunt, utrum absorbui an absorpsi dicamus, cum ad hanc disputationem pertinere non debeat, nisi quod proprium est ρθογραφίας, utrum per b absorbsi 11, 5an per p absorpsi scribi debeat. Et placet aliis scribendam b litteram, quoniam sorbere dicamus, aliis p, quoniam quaecumque apud Graecos per ψ scribuntur [et constat haec littera κ το π κα σίγμα] apud nos per ps scribenda sint; idemque in similibus| servandum, ut in eo quod est 10urps et nupsi et pleps ac ceteris. Mihi vero placet ut in latino sermone antiquitatis religio servetur, ut potius sorbui [ut] secundum auctoritatem eruditissimorum et eloquentium virorum dicamus, quam sorpsi, cum recens haec declinatio a[ut] sordidi sermonis viris coeperi[n]t. Item terui et trivi non adscribo 15huic disputationi, sed consuetudinis novae et veteris adnotationi. Nam et Vergilius secutus antiquos, cum posset dicere teruisse non impediente metro, maluit dicere: nec te paeniteat calamo trivisse labellum, et: 20hinc radios trivere rotis. Hinc nascuntur etiam diversarum significationum quaestiones, actarios an actuarios et dicere et scribere debeamus, cum actuarios canes quidem ab actu appellemus, actarios 12, 10vero scriptores actorum, nec non et eum qui actum agit actuarium vocari voluerunt. Item alium esse cilonem, alium chilonem, et cilones vocari homines angusti capitis et longi, chilones vero improbioribus labris homines a graeco παρ τ χείλη. Talis quaestio est circa cohortes et coortes, ubi diversam significationem voluerunt esse grammatici, ut coortes sint villarum, unde homines cooriantur pariter (oriri enim apud antiquos surgere frequenter significabat, ut apparet 12, 5ex eo quod dicitur oriens consul magistrum populi dicat, quod est surgens); at cohortes militum a mutua cohortatione. Nam c[o]hortes audimus quidem vulgo sed barbare dici. De superiore differentia mihi aliud videtur (cum superius de adspiratione[m] loquerer, ostendi id quoque,| illam sibi locum fecisse, 10cum alioquin non desideraretur, ut in vehemente et in reprehenso, cum ve[he]mens et repre[he]nsus sine adspiratione emendatius dicatur): nam tam militum quam rusticorum cohortes sunt, siquidem et milites e rusticis et ex eiusdem regionis hominibus conscribebantur, ut et agnoscere et tueri invicem 15possent. Quod genus utilitatis etiam apud Homerum est, qui ait: ς φρήτρη φρήτρηφιν ρήγ,φλα δ φύλοις. Sane aspergo et aspargo habent differentiam suam, 12, 10siquidem aspergo uerbum, aspargo nomen. Itaque et Vergilius ait: salsa spumant aspargine cautes. Aquam quoque per q [u a m] scribentes nomen ostendimus [et trisyllabum], per c vero verbum ab eo quod 15est acuo [et acuere], utinam acuam.

Quotation layer

Verg. georg. 4, 175

Verg. ecl. 2, 34Verg. georg. 2, 444

Hom. Il. 2, 363

Verg. Aen. 3, 534

Interpolation layer

Critical apparatus

in ὀρθοεπείᾳ suppl. Keil: ορθοεπεια Mlegentis Keil: In suppl. Keil ex Semleri coniectura: adnotabimus Keil: adnotavimus Mquidam Keil collato Scaur. p. 45, 13 Biddau: quandam Mr Keil ex Schneideri coniectura: a Maudiculis M2: auriculis MIdeo suppl. Keil: dicamus Keil: dicant Mὀρθογραφίας Parrhasius N Keil: ορθογραφειαι Menuntiatione M1: enuntiationem M1scriptione tota M2: scriptionem totam Mduo[s] ed. princ.: ut cum sit con, n litterae succedat i, et iacit, a litterae succedat rursus altera i manente priore Keil: utcumque est non littera succedat i tacita et alterae i succedat rursus altera i manente priore M[eiiicit et] praeeunte Keil in apparatu Di Napoli: cui Keil: qui Mlitteram suppl. P2 ed. princ.: illo P2 ed. princ.: illi Mquius Parrhasius N Keil: cuius Mnon suppl. Keil ex Schneideri coniectura: ὀρθογραφία cum ὀρθοεπείᾳ Keil: ορθογραφεια cum ορθοεπεια Met suppl. Keil: sit suppl. Keil: om. del. Keil: in eo quod est suppl. Keil: incusare Di Napoli: incendere M Keilscribendi P2 ed. princ.: sequendi Mὀρθογραφίᾳ ed. princ.: ὀρθογραφεια Mfaenoris an faeneris dicamus Keil: foenoris an foeneris dicant Mfaeneratorem Keil: foeneratorem M‘delirus’] delis ris supra -s scriptum est M -ris in -rus ut uidetur corr. M1delerus ed. princ.: delerum Mπαρὰ τὸ ‘ληρεῖν’ Parrhasius N Vrsinus ed. princ.: sed a lira id est sulco Keil: sed est latino sulco Mactu O: acto Mdetorserint M1: detorserunt Mdelirare ut traditum O Keil: dilirare Mdelirare ut traditum O Keil: dilirare Mmaxima P2 Parrhasius N Ursinus ed. princ.: maximo Meiusdem provinciae suppl. Keil collato Velio Longo apud Cassiod. orth. GL VII 155, 7: existimatur Keil: existimetur Mari[u]ga quae es[se]t Keil: demando Parrhasius N: domando M; commando Keilconsuetudinem Keil: consuetudines Mdiscernunt Keil: discernantur M; discernant Parrhasius Ndicamus suppl. Keil: ὀρθογραφίας Parrhasius N Keil: ορθογραφειαι Mabsorbsi suppl. Keil: scribendam Keil: sequendam Mἐκ τοῦ πῖ καὶ σίγμα Keil: om. del. Keil; εκ του π καὶ σι Mps suppl. Di Napoli: p et s add. Keilscribenda sint suppl. Keil: scribendum Midemque P2: ideoque Murps et nupsi et pleps Keil: urbs et nupsi et plebs Mdel. P2 del. ed. princ.: a[ut] Parrhasius N Keil: coeperi[n]t Parrhasius N ed. princ.: consuetudinis novae et veteris suppl. Keil: consuetudini sed novae et veteri Mposset P2 Parrhasius N Keil: possit Mimpediente M1: impedientem Mpaeniteat Keil: poeniteat M† canes †] generaliter Keil collato Velio Longo apud Cassiod. orth. GL VII p. 155, 11longi M: oblongi Keilimprobioribus Parrhasius N ed. princ.: in proprioribus Msignificationem voluerunt M: voluerunt significationem ut traditum Keilex eo quod dicitur Keil: in eo quod est dicitur M est del. M1populi ut traditum Ursinus ed. princ. Keil: populo Mc[o]hortes Keil: de adspiratione[m] P2 Parrhasius N Ursinus ed. princ.: del. M1illam P2 Parrhasius N: illum Mue[he]mens et repre[he]nsus Keil: emendamus dicamus tius supra prius -us scriptum est; tur supra alterum -us scriptum est M: e rusticis ut traditum Ursinus ed. princ. Keil: a rusticis Mpossent Keil: possint Mutilitatis etiam Keil: etiam utilitatis Mὡς φρήτρη φρήτρηφιν ἀρήγῃ,φῦλα δὲ φύλοις M2: om. Mper q [u a m] Keil: om. del. Keil: om. del. Keil: utinam Parrhasius N ed. princ.: antinam supra a- tria puncta addita sunt M

Linguistic layer

forcepssyllaba: transmutatio
language: Latin
phonetics: metathesis
forcepssyllaba: transmutatio
language: Latin
phonetics: metathesis
forcepssyllaba: transmutatio
language: Latin
phonetics: metathesis
semantics: definition
forcepssyllaba: transmutatio
language: Latin
phonetics: metathesis
forpexsyllaba: transmutatio
language: Latin
phonetics: metathesis
arcessosyllaba: transmutatio
language: Latin
phonetics: metathesis
arcessosyllaba: transmutatio
language: Latin
phonetics: metathesis
arcessosyllaba: transmutatio
language: Latin
phonetics: metathesis
arcessosyllaba: transmutatio
language: Latin
phonetics: metathesis
arcessosyllaba: transmutatio
language: Latin
phonetics: metathesis
arcessosyllaba: transmutatio
language: Latin
phonetics: metathesis
Troiageminatio
language: Latin
orthography: writing of long vowels
coiciogeminatio
language: Latin
orthography: writing of long vowels
coiciogeminatio
language: Latin
orthography: writing of long vowels
quis, 1qu/cu
language: Latin
orthography: q(u) = /kw/
phonetics: phonemes: consonants: occlusives: labiovelars
qu/cu
language: Latin
orthography: q(u) = /kw/
phonetics: phonemes: consonants: occlusives: labiovelars
qu/cu
language: Latin
orthography: q(u) = /kw/
phonetics: phonemes: consonants: occlusives: labiovelars
qu/cu
language: Latin
orthography: q(u) = /kw/
phonetics: phonemes: consonants: occlusives: labiovelars
qu/cu
language: Latin
orthography: q(u) = /kw/
phonetics: phonemes: consonants: occlusives: labiovelars
quis, 1qu/cu
language: Latin
orthography: q(u) = /kw/
phonetics: phonemes: consonants: occlusives: labiovelars
qu/cu
language: Latin
orthography: q(u) = /kw/
phonetics: phonemes: consonants: occlusives: labiovelars
accusatorlittera: consonans: geminata
language: Latin
phonetics: consonantism: (de)gemination = consonant lenghtening / shortening
comis(s)atorlittera: consonans: simplex
language: Latin
phonetics: consonantism: (de)gemination = consonant lenghtening / shortening
accusatorlittera: consonans: geminata
language: Latin
phonetics: consonantism: (de)gemination = consonant lenghtening / shortening
fenusimmutatio
language: Latin
fenorimmutatio
language: Latin
facinusimmutatio
language: Latin
facinusimmutatio
language: Latin
delirusimmutatio
language: Latin
delirusimmutatio
language: Latin
Dalmatiaimmutatio
language: Latin
Dalmatiaimmutatio
language: Latin
feriaeimmutatio
language: Latin
fereaeimmutatio
language: Latin
fesiaeimmutatio
language: Latin
fesiaeimmutatio
language: Latin
language: Latin
orthography: Greek ψ = /ps/
language: Latin
orthography: Greek ψ = /ps/
absorbeolanguage: Latin
orthography: Greek ψ = /ps/
urbslanguage: Latin
orthography: Greek ψ = /ps/
nubolanguage: Latin
orthography: Greek ψ = /ps/
plepslanguage: Latin
orthography: Greek ψ = /ps/
actuariuslanguage: Latin
semantics: definition
language: Latin
semantics: definition
actuariuslanguage: Latin
semantics: definition
actuariuslanguage: Latin
semantics: definition
actuariuslanguage: Latin
semantics: definition
language: Latin
semantics: definition
language: Latin
semantics: definition
language: Latin
semantics: definition
language: Latin
semantics: definition
cohorslittera: aspiratio
language: Latin
orthography: aspiration: h
semantics: definition
cohorslittera: aspiratio
language: Latin
orthography: aspiration: h
semantics: definition
cohorslittera: aspiratio
language: Latin
orthography: aspiration: h
semantics: definition
cohorteslittera: aspiratio
language: Latin
orthography: aspiration: h
cohorslittera: aspiratio
language: Latin
orthography: aspiration: h
rejected form / expression
vehemenslittera: aspiratio
language: Latin
orthography: aspiration: h
phonetics: (de)aspiration
reprehensolittera: aspiratio
language: Latin
orthography: aspiration: h
phonetics: (de)aspiration
reprehensolittera: aspiratio
language: Latin
orthography: aspiration: h
phonetics: (de)aspiration
vehemenslittera: aspiratio
language: Latin
orthography: aspiration: h
phonetics: (de)aspiration
cohorslittera: aspiratio
language: Latin
orthography: aspiration: h
phonetics: (de)aspiration
semantics: definition
aspergo, 2immutatio
de partibus or.: verbum
language: Latin
syntax: part of speech: verb
aspergo, 1immutatio
de partibus or.: nomen
language: Latin
syntax: part of speech: noun
aspergo, 2immutatio
de partibus or.: verbum
language: Latin
syntax: part of speech: verb
aspargo, 1immutatio
de partibus or.: nomen
language: Latin
syntax: part of speech: noun
aspergo, 1immutatio
de partibus or.: nomen
language: Latin
syntax: part of speech: noun
aquaqu/cu
de partibus or.: nomen
language: Latin
orthography: q(u) = /kw/
phonetics: phonemes: consonants: occlusives: labiovelars
syntax: part of speech: noun
qu/cu
language: Latin
orthography: q(u) = /kw/
phonetics: phonemes: consonants: occlusives: labiovelars
qu/cu
language: Latin
orthography: q(u) = /kw/
phonetics: phonemes: consonants: occlusives: labiovelars
acuoqu/cu
de partibus or.: verbum
language: Latin
orthography: q(u) = /kw/
phonetics: phonemes: consonants: occlusives: labiovelars
syntax: part of speech: verb
acuoqu/cu
de partibus or.: verbum
language: Latin
orthography: q(u) = /kw/
phonetics: phonemes: consonants: occlusives: labiovelars
syntax: part of speech: verb