Scaur. orth. 8, 3 - 8, 5, 2
83‘Y’ litteram supervacuam Latino sermoni putaverunt,
quoniam pro illa ‘u’ cederet; sed cum quaedam in nostrum
sermonem Graeca nomina ammissa sint, in quibus evidenter
20sonus huius litterae exprimitur – ut ‘hyperbaton’
et ‘Hymnis’ et ‘hyacinthus’ et similia – in eisdem hac littera
fungimur necessario.
41Quaesitum est et de mutatione novissimae litterae
praepositionum quotiens in compositionem venirent, quam
5quidam imperite semper custodiunt, ut ‘adripit’ dicentes et
‘conripit’ et ‘concludit’.
2Quotiens ergo a liquida littera
sequens coeperit verbum cui [liquidae] praepositae fuerint (liquidae
autem | sunt quattuor: ‘l, m, n, r’) ‹re›missa novissima
sui parte, sequentis verbi primam litteram geminant, ut ‘rapio’:
10‘arripio’ et ‘corripio’ et ‘surripio’.
310Item ‘accerso’,
quanvis alii ‘arcesso’ dicant non sine ratione, quod etiam [in ‘r’]
in eiusmodi compositionibus ‘d’ in ‘r’ transit, quo ‘ad’ praepositio
finitur, ut in ‘arripio’; sed quidam differentiam esse voluerunt,
ut ‘arcesso’ quidem ab eo verbo esset quod est ‘arceo’, ‘accerso’
15vero ab eo quod est ‘accio’. Sed nobis utcunque scribendum
ad eandem significationem videntur pertinere.
4Similiter ‘lego’: ‘alligo, colligo, pelligo’, ut omnes antiqui dixerunt;
unde et apud Vergilium legendum: ‘pelligerent oculis’,
non ‘perligerent’.
5Item ‘muto’: ‘commuto’ per duo
‘m’, et ‘immuto’, et ‘imminet’. In his autem servat praepositio
litteram suam, ut ‘innuba’ et ‘innuit’ et ‘innocens’, quoniam sequentia
8, 5verba ab eadem littera incipiunt.
65Et semivocalibus
quoque geminant praepositiones primam sequentis verbi
litteram, ut ‘effatus’, non ‘exfatus’ nec ‘ecfatus’, ut quidam putaverunt,
‹aut› ‘effervens’.
7Item mutis: ‘attulit’ per ‘t’,
et ‘attigit’ et ‘attinuit’; in ‘contulit’ tamen non mutat, nec | in
10‘convivit’, nec in ‘consumit’, et sicubi longa sequatur aut natura
aut positione, nisi media consonans liquida fuerit.
51Quaesitum est ‘hiems’ utrum per ‘‑ps’ an per ‘‑ms’
⸢deberet scribi, cum alioqui dubium non sit quin per ‘‑ms’⸣ scribenda
sit, quoniam genitivo ‘hiemis’ facit, et quoniam per ‘‑p‑’ et
15‘‑s’ ea scribantur quae apud Graecos in ‘‹‑ψ›’ desinunt. Hanc autem
non in ‘‹‑ψ›’ desinere manifestum est ex eo quod quae illa littera
terminentur aut in ‘‑ποϲ’, ut ‘Πέλοψ, Πέλοποϲ’, aut in ‘‑βοϲ’
desinant, ut ‘φλέψ, φλεβόϲ’: ‘hiems’ autem neutram harum syllabarum
genitivo recipiat.
2Item non constat ‘obscurum’
utrum per ‘ob‑’ an per ‘op‑’ debeat scribi, mec minus ‘observo,
obsido’, cum in illis ‘b’ littera evidenter sonum suum vindicet.
Quotation layer
Verg. Aen. 6, 34