Arvs.

Arvs. 73, 16-17 - 74, 16-17

OBEDIENS PRAECEPTIS MEIS. Sal. Iug. Iussis vestris obediens erit. OBTRECTANS ILLI. Sal. hist. IV Crassus obtrectans potius collegae | quam boni aut mali publici gravis exactor. Sic et OBTRECTAT 20ILLI. Cicero de imperio Cn. Pompei Qui huic obtrectat legi atque causae. OBIIT MORTEM. Ter. heau. Ea obiit mortem. Et obire significat inire vel abire. Cic. in Catil. Nihil erat quod ipse non obiret. OTIOSUS AB ILLA RE. Ter. Phor. Otiosum ab animo. 74, 5-6ORTUS EX ILLO LOCO. Ter. eun. Viden me ex eodem ortam loco? ORTUS ILLO LOCO. Virg. Aen. VII His ortus ut agris Dardanus. OFFENDI APUD VOS. Cic. pro Cornel. Quid me apud equites 10R(omanos) offendisse dicebant? OFFENDISTI IN ME. Cic. pro Milone Quae si vos oblivio cepit, aut si in me aliquid offendistis, cur non in meo capite luitur potius quam Milonis? PLENUS HAC RE. Virg. geor. II Iovis omnia plena muneribus. 15Idem Aen. V Plenamque sagittis. PLENUS HUIUS REI. Idem buc. Iovis omnia plena. Terentius Plenus rimarum.

Interpolation layer

Critical apparatus

OBEDIENS PRAECEPTIS MEIS. Sal. Iug. ‘Iussis vestris obediens erit’] om. V1gravis N2: om. V1; gravus N1; gnavus KeilTer. heau. ‘Ea obiit mortem’. Et] om. V1; om. Keilipse non] non ipse edd. Cic. Catil. 3, 16RE] om. V1ILLO] EODEM V1ortam] ortum V1 edd. Ter. Eun. 241ILLO] HOC V1OFFENDI APUD VOS. Cic. pro Cornel. ‘Quid me apud equites R(omanos) offendisse dicebant?’] om. V1; fortasse aliquid Keilsi vos Parrhasius N2: om. V1; sit nos N1; capitur N1Iovis] Tuis hic Della Casa Verg. georg. 2, 4-5PLENUS HUIUS REI. Idem buc. ‘Iovis omnia plena’. Terentius ‘Plenus rimarum’] om. V1

Quotation layer

Sall. Iug. 31, 19

Sall. hist. frg. 4, 51Cic. Manil. 21

Ter. Haut. 271Cic. Catil. 3, 16 ipse non] non ipse

Ter. Phorm. 340

Ter. Eun. 241

Verg. Aen. 7, 206-07

Cic. or. frg. A 8, 10

Cic. Mil. 99 in meo] id

Verg. georg. 2, 4-5 Iovis omnia] Tuis hic omnia
Verg. Aen. 5, 311

Verg. ecl. 3, 60Ter. Eun. 105

Linguistic layer

oboediode constructione: casuum/ad casus c.: dativo
language: Latin
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
oboediode constructione: casuum/ad casus c.: dativo
language: Latin
syntax: case syntax: dative: governed by verbs
obtrectode constructione: casuum/ad casus c.: dativo
language: Latin
syntax: case syntax: dative
obtrectode constructione: casuum/ad casus c.: dativo
language: Latin
syntax: case syntax: dative
obtrectode constructione: casuum/ad casus c.: dativo
language: Latin
syntax: case syntax: dative
obtrectode constructione: casuum/ad casus c.: dativo
language: Latin
syntax: case syntax: dative
obeo
morsde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Latin
syntax: case syntax: accusative: of motion towards
obeo
morsde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Latin
syntax: case syntax: accusative: of motion towards
obeode constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Latin
syntax: case syntax: accusative: of motion towards
otiosusde constructione: casuum/ad casus c.: ablativo
language: Latin
syntax: case syntax: ablative
otiosusde constructione: casuum/ad casus c.: ablativo
language: Latin
syntax: case syntax: ablative
oriorde constructione: casuum/ad casus c.: ablativo
language: Latin
syntax: case syntax: ablative: of place from which
oriorde constructione: casuum/ad casus c.: ablativo
language: Latin
syntax: case syntax: ablative: of place from which
oriorde constructione: casuum/ad casus c.: ablativo
language: Latin
syntax: case syntax: ablative: of place where, of time when
oriorde constructione: casuum/ad casus c.: ablativo
language: Latin
syntax: case syntax: ablative: of place where, of time when
offendo, 1de constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Latin
syntax: case syntax: accusative
offendo, 1de constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Latin
syntax: case syntax: accusative
offendo, 1de constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Latin
syntax: case syntax: accusative: of motion towards
offendode constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Latin
syntax: case syntax: accusative: of motion towards
plenusde constructione: casuum/ad casus c.: ablativo
language: Latin
syntax: case syntax: ablative: governed by adjectives
plenusde constructione: casuum/ad casus c.: ablativo
language: Latin
syntax: case syntax: ablative: governed by adjectives
plenusde constructione: casuum/ad casus c.: ablativo
language: Latin
syntax: case syntax: ablative: governed by adjectives
plenusde constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
language: Latin
syntax: case syntax: genetive
plenusde constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
language: Latin
syntax: case syntax: genetive
plenusde constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
language: Latin
syntax: case syntax: genetive