Macr. verb.

Macr. verb. 5, 1 tit. - 27, 2-11

51 tit.1Theodosius Symmacho suo salutem dicit. 711-12 tit.11DE VERBORVM GRAECI ET LATINI DIFFERENTIIS 12VEL SOCIETATIBVS 134 tit.4DE FIGVRIS 1514-1614Aufugio et aufero a praepositione ab componuntur, et in 15his solis ab movetur in au auctore Cicerone, sensumque 16habent retrorsum trahendi. 171-51Nigidius in commentariis grammaticalibus verbum autumo 2compositum ait ex praepositione ab et verbo aestimo, 3dictumque intercise autumo, tamquam si diceretur abaestimo, 4quod significaret totum aestimo. Sed autumo non id 5solum significat aestimo, sed et dico et censeo. 6-21126Graeca verba, quando componuntur cum praepositione, 7eundem accentum sine dubio servant, καταγράφω, περιφέρω, 8ναγλύφω, πομένω, διατρέχω, καταλαλ, προορ. 9Cum vero eis alia pars orationis adiungitur, modo mutant 10priorem, modo tuentur accentum. Servant in his, τίω τίω, 11σσω κακόσσω, unde κακοσσόμενος, νίπτω χερνίπτω, 12unde est 13χερνίψαντο δπειτα, 14κιθαρίζω χοροκιθαρίζω. In aliis mutant, γλύφω καλαμογλυφ, 17, 1γράφω χειρογραφ, σθένω εσθεν, σέβω 17, 2εσεβ. Latini similiter servant, praepono, praecurro; mutant, 17, 3colligo, affero. Apud Latinos nulla praepositio adiuncta 17, 4mutat coniugationem, clamo clamas, declamo declamas; 17, 5Graeci non numquam in compositione mutant coniugationem, 6συλ συλς, εροσυλ εροσυλες, τιμ τιμς, 7τιμ τιμος, πειρ πειρς, μπειρ μπειρες; licet 8sint qui dicant haec non σύνθετα, sed παρασύνθετα, id est 9non ipsa composita, sed ex compositis facta nominibus, ut 10εροσυλ non sit π το συλ, sed π το ερσυλος, 11et τιμ non π το τιμ, sed π το τιμος, et μπειρ 12non π το πειρ, sed π το μπειρος. Et 13haec vocant παρασύνθετα quae ex συνθέτοις, id est ex 14compositis, veniunt. Nam βλεπτ non π το βλέπω 15derivatum est (ceterum τ non haberet), sed π το 16βλεπτος. Contra χειροκοπ non π το κόπτω (ceterum 17τ haberet), sed π το χειροκόπος. Unde haec nomina 18σύνθετα vocant et verba ex ipsis facta παρασύνθετα. 19Sunt alia composita quae foris declinantur, κιθαρδ κιθαρδουν, 20δημηγορ δημηγόρουν, παιδαγωγ παιδαγγουν, 21δυσφορ δυσφόρουν. Intus vero declinantur 22καταγράφω κατέγραφον, περιτρέχω περιέτρεχον, διαβάλλω 23διέβαλλον, quae imperativo faciunt κατάγραφε, περίτρεχε, 24διάβαλλε. Accentus autem de verbo non tolleretur, 25nisi ei praecedentem partem orationis compositio agglutinasset. 26Quod evenit et in aliis verbis, in quibus modo longi 27temporis pondus priorem retinet accentum, modo correpti 28levitas sursum repellit: νσαν νεσαν˙ 1πολλο δνεσαν στονόεντες ϊστο˙ 2νσαν νεσαν, 3λλτε δή νεσαν˙ 4κατεχε κάτεχε, 5νξ δ μάλα δνοφερ κάτεχορανόν; 6item συνψα[ς] σύναψον, συνξα[ς] σύναξον, συνελον 7σύνελε, συνλθον σύνελθε˙ οτως κα προεπον πρόειπε. 8Memineris nullam fere inveniri apud Latinos praepositionem 9quae nihil addat sensui, sicut apud Graecos saepe 10praepositio nullam sensus facit permutationem: hoc est enim 11εδω quod καθεύδω, hoc est ζομαι quod καθέζομαι, hoc 12μύω quod καμμύω, sicut surgo et consurgo. 2113 tit.13DE CONIUGATIONIBUS 14-251814Apud Graecos eorum verborum, in quorum prima positione 15circumflexus accentus ultimam syllabam tenet, tres 21, 1sunt coniugationes, quibus discretionem facit secunda persona, 21, 2quam prima coniugatio habet in -εις diphthongum desinentem, 21, 3ut καλες, secunda in -αις, cui ascribitur quidem ι, 21, 4sed nihil sono confert, ut τιμς, tertia in -οις diphthongum, 21, 5ut στεφανος. Eorum vero verborum, in quorum prima positione 6gravis accentus paenultimam syllabam signat, sex 7sunt coniugationes. Sed in his non secunda persona discretionem 8facit, quippe cum in omnibus secunda persona in 9-εις diphthongum finiatur. Sed harum coniugationum in prima 10persona differentiae deprehenduntur. Quaeritur enim in 11prima positione verbi cuiusque, quae litterae praecedant 12-ω finalem litteram verbi. Et si inveneris ante -ω β, φ, π, πτ, 13λείβω, γράφω, τέρπω, κόπτω, primae coniugationis pronuntiabis; 14si autem reppereris γ, κ, χ, λέγω, πλέκω, τρέχω, 15secundam vocabis: quodsi δ, θ, τ, δω, πλήθω, νύτω, tertiam 16dices; quarta erit, si habuerit ζ δω σσ, φράζω, ρύσσω; 17si vero fuerint liquidae λ, μ, ν, ρ, πάλλω, νέμω, κρίνω, σπείρω, 18quintam notabunt; sexta profertur δι καθαρο το ω, 19ω, θεραπεύω. Nonnulli et septimam esse voluerunt 20praecedentibus ξ, ψ, λέξω, ψω. Apud Latinos, quorum 21nullum verbum in finalem syllabam admittit accentum, 22cessant differentiae quas apud Graecos circumflexus gravisve 23fecerunt, quorum alterum in verbis ultimae, alterum 1paenultimae Graeciam diximus deputasse. Restat igitur Latinitati 2in his unus accentus, gravem dico, qui solus Romana 3verba sortitus est; sed hoc proprium in verbis Latinis habet, 4quod non semper, ut apud Graecos, ubi fuerit, in paenultimam 5syllabam cadit, sed saepe et a fine tertiam tenet, ut 6aggero, refero. Quod apud Graecos non potest evenire, 7apud quos in communi lingua fieri non potest, ut, cum finalis 8syllaba longa est, tertius a fine habeatur accentus. Ω autem 9naturaliter longum est. Ergo numquam accentus in 10huiusmodi verbis apud illos in tertium gradum syllabarum 11recedit.|| Sed ad propositum revertarmur. Omnium igitur 12verborum apud Latinos omnino coniugationes sunt tres, 13in quibus, cum nullum verbum in fine, ut diximus, habeat 14accentum, differentias tamen coniugationum non in prima, 15sed in secunda persona Graeco quaerimus exemplo, quod 16apud illos in solis circumflexibus observari solet. Prima ergo 17Latinorum coniugatio in secunda persona primae positionis 18verbo activo et neutro habet a ... gravi accentu sunt. 271 tit.0, 1DE TEMPORIBUS 2-110, 2Singula tempora non simpliciter proferuntur. Et ut 0, 3exempli causa unius verbi declinatio notetur, τύπτω perfectum 0, 4facit τέτυφα, et sequitur altera eiusdem tempor[al]is 0, 5declinatio, quod medium perfectum vocant, τέτυπ[ρ]α; item 6plusquamperfectum τετύφειν, medium plusquamperfectum 7τετύπειν; ορίστου τυψα, μέσου ορίστου τυπον. Futurum 8primum τύψω facit, futurum secundum τυπ. Sed et 9in passiva eiusdem verbi declinatione saepe contigit repetitio 10variata temporibus, contenta simplicibus Latinitate compendiis.

Critical apparatus

differentiis Eichenfeld-Endlicher: deferentiis B; DE VERBORVM VTRIVSQVE DIFFERENTIIS VEL SOCIETATIBVS Pau suppl., p. 150, adn. a), coll. De verbo ad Sev. Eichenfeld-Endlicherhabent P: habet sed totum Macrobii locum excerptor male intellexisse videtur KeilNigidius in commentariis grammaticalibus verbum ‘autumo’ compositum ait ex praepositione ‘ab’ et verbo ‘aestimo’, dictumque intercise ‘autumo’, tamquam si diceretur ‘abaestimo’, quod significaret totum ‘aestimo’. Sed ‘autumo’ non id solum significat ‘aestimo’, sed et ‘dico’ et ‘censeo’.] Nigidius tamen putat verbum autumo eadem praepositione componi quasi ab et estimo, sicut abnumero idem est et numero. Autumo vero et dico et censeo significat P; Nigidius tamen putat verbum autumo eadem praepositione componi quasi ab et abestimo, sicut abnumero idem est et numero. Autumo vero et dico et censeo significat ed. princ.κακοσσόμενος δ’ ed. princ.: δε Pἔμπειρος ed. princ.: εμπειρως Pπαρασύνθετα ed. princ.: parasintheta Pβλέπω P1: βλεπτω Pnon ed. princ.: nam Pπολλοὶ δ’ ed. princ.: πολλου Pἀνῆσαν ἄνεσαν veri simile est Macrobium απῆσαν ἄπεσαν scripsisse et inde errorem excerptoris ortum esse P: ἀνεῖσαν ἄνεσαν tempt. Janἀλλ’ὅτε δή ῥ’ἄνεσαν distinxit Mariotti: αλλοτε δηρ ανεσαν P; ἄλλοτε δῆριν ανῆσαν δῆριν ut e codice ed. princ.; ἀλλ’ὅτε δῆριν ανῆσαν Keilδνοφερὴ κάτεχ’ Zeunius coll. Hom., praeeunte Scaligero (ἀνωφερῆ κάτεχ’): ανοφερη καταιχ Pσυνῆψα Keil: συνῆψας Pσυνῆξα Keil: συνῆξας Psicut P: sic et KeilCONIUGATIONIBUS] incipit add. Bquam B: Theodosius Macrobius de Graecis [Graecorum De Paolis] coniugationibus sic ait: aput Graecos III sunt coniugationes verborum, [in suppl. Eichenfeld-Endlicher] quorum prima positione circumflexus accentus ultimam syllabam tenet, quibus discretionem facit secunda persona, quam prima coniugatio habet in ηις [εις Eichenfeld-Endlicher] dyptongon desinens [sic], ut τατηις [λαλεῖς Eichenfeld-Endlicher] et reliqua. Eorum vero verborum in quorum prima positione gravis accentus penultimam syllabam signat, VI sunt coniugationes et in prima persona f. 111v B; quia P; dyptongum B; diptongon P; λαλεις P; III B; dyptongum B; dypthongum B3; dypthongon B; diptongum P; om. P; o Bπτ P Eichenfeld-Endlicher: τ Breppereris P Eichenfeld-Endlicher: repperieris Bθ B P3: ε Pπλήθω P Eichenfeld-Endlicher: πλενθω Bζ ἤ δύω σσ Eichenfeld-Endlicher: ζ aut δύω σσ edd. excerpti Parisini; ζ η aut δύω σσ P; aut aut ut interpretamentum secl. P1; ζηαυοσσ Bπάλλω B: πωλω P; vendo Pνέμω Eichenfeld-Endlicher: ονεμω Bpaenultimae B: per ultimae Pdiximus B3Latinitati in his B: in his latinitati Pet P a B omissum supplevit coll. P De Paolistres suppleverunt Eichenfeld-Endlichercircumflexibus B: circumflexilibus Eichenfeld-Endlicher coll. De verbo ad Sev. 22, 2lac. Eichenfeld-EndlicherDe temporibus supplevit coll. Macr. verb. 9, 1-2 nec non 13, 4. 21, 13. 159, 4 De Paolisτέτυφα Parrhasius: Singula tempora Graecorum verborum non simpliciter, sicut Latinitas compendio utitur, proferuntur. Et ut exempli causa unius verbi declinatio notetur, τύπτω perfectum facit τέτυφα, et sequitur altera eiusdem temporis declinatio, quod medium perfectum vocant, τέτυπα; item plusquamperfectum ἐτετύφειν, medium plusquamperfectum ἐτετύπειν; ἀορίστου ἔτυψα, μέσου ἀορίστου ἔτυπον; futurum primum facit τύψω, futurum secundum τυπῶ. Similiter in passivo variantur tempora P; τετυψα B; temporalis B; τετυπβα corr. τετυπρα B

Quotation layer

Nigid. _frg._ 24

Hom. Il. 1, 105 κακοσσόμενος] κακ’οσσόμενος Hom. Il. 1, 105 (plerique codd.)
Hom. Il. 1, 449Hom. Od. 21, 12; et 60Hom. Il. 10, 357 ἄνεσαν] ἄπεσαν
Hom. Od. 13, 269