Prisc. ars

Prisc. ars 18, 289, 2 - 18, 291, 3

Attici τέως ως quomodo et nostri interea dum. Aristophanes ερήν: μ παύσαιο μηδέποτε σθίων / τέως ως σαυτν διαλάθς διαρραγείς. Vergilius georgicon III: sed fugit interea, fugit inreparabile tempus / singula dum capti circumvectamur 5amore. Idem in eodem: interea superest gregibus dum laeta iu­ventus. (Notandum ergo quod, quomodo apud Graecos ως coniunctum cum τέως significat μέχρι τοσούτου, per se au­tem μέχρι τινός vel ν τ μεταξύ vel ν τοσούτ, sic et apud nos interea et ν τ μεταξύ et ν τοσούτ vel ως. Est etiam 18, 5ubi pro tamen invenitur positum. Vergilius in I georgicon: nec nulla interea est inaratae gratia terrae, interea posuit pro ta­men). Τελευτν τν βίον. Πλάτων ν Κρίτωνι: κα νάγκη δη ες αριον σται σε, Σώκρατες, τν βίον τελευτν. Vitam fi­nire, id est mortem obire. Attici τδε τ μέρ νυκτ τόδε γένετο, κα τς μέρας νυκτός, κα παρ τήνδε τν μέραν νύκτα, κα κατ τήνδε τν μέραν νύκτα, κα τν μέραν νύκτα. Ver­gilius in I: noctem non amplius unam / falle dolo. Idem in III: 18, 5noctem illam tecti silvis immania monstra / perferimus. Attici τ στεραί τ πινίκια θυεν. Huic simile [est] Vergi­lius in ...: ictum iam foedus, pro foederis hostia. Illi τ στεραί κα τ προτεραί μέρ κα τ προτέρ. Nos pridie adverbialiter hoc dicimus et postridie, et priore die tamen et posteriore et postero et [nocte et] superiore. Cicero in I invectivarum: quid proxima, quid superiore nocte [t]egeris. Illi τηλικαύτην, λίκην κα σην. Isocrates ρχιδάμ: τν δ ν τ παρόντι τηλικαύτην γεγονυαν, σην οδες πώποτε σεσθαι προσεδόκησεν. Huic simile Iuvenalis in III: hunc qualem nequeo monstrare et sentio tantum, pro talem qua­lem. (Et sciendum, quod frequenter huiuscemodi pronomina, id est demonstrativa, et infinita nomina loco infinitorum qualita­tis 18, 5vel quantitatis inveniuntur apud auctores.) Δημοσθένης κατ Ασχίνου: τν λλως νταθ[ε]α. Vergilius in II: dis aliter visum. Illi καλν τν ραν. Sallustius in Catilinario: pro deum atque hominum fidem, victoria nobis in manu est.

Critical apparatus

Aristophanes θ χ F I R Q: c(h)ristophanes β E M O; cristhophanes Y; om. U J; deest frg. Marb.παύσαιο] ΠΑΥϹεΟ αδιαλάθῃς] ΔΙΑΛΑΘεΙϹ α; (λάθῃς Aristoph. sed fort. διαλάθῃς iam erat in fonte Prisc.); vd. ad 18, 264, 1 διαρραγείς] ΔΙΑΡΡΑΓΗϹ αgeorgicon IIΙ codd.: in III georgicor. van Putschen; in III georgicon Krehl; III georgicon HertzVergilius] in vb. Verg(ilius) def. Frg. Marb. ἀνάγκη ἤδη α: om. E R O; ἀνάγκη δή e Plat. van Putschenτελευτᾶν e Plat. van Putschen: ΤεΛεΥΤΑ ατὴν ἡμέραν α van Putschen: ἡμέραν tacite Hertz; τήνδε ἡμέραν Krehlτῇ] ΤΗ O; ˜ΙΗΙ β; ΓΗΙ (ΗΙ M; om. W) γ[est] Hertz: om. R; simile est Virgilianum van Putschenin ...: ‘ictum] in ictum β M J; in XI ictum Y; in XII ictum F U R (sic corr.) T X; ictum E I W Dὑστεραίᾳ Hertz: ΥΤεΡΑΙΑ α; ὑστεραίας Scaliger p. 746 van Putschen Krehlhoc] supervac., fort. delendum, vel potius pro hoc scribendum [nocte et] Rosellini: et nocte post 2 priore die transp. Krehl; in vb. nocte rursus inc. frg. Marb.egeris Q F R J e corr. T X Y O frg. Marb.: tegeris αIsocrates Lat. litt. α: Ἀρχιδάμῳ] ΑΡΧΙΔΑΜΙ βἔσε‹σ›θαι] ἔσεσθαι Scaliger p. I' ν; εϹεΘΑΙ αΔημοσθένης] Demost(h)enes Lat. litt. δ Rκατ’] ΚΑΤ I frg. Marb. van Putschen; ΚΤ cett.ἐνταῦθα Scaliger p. 746: εΝΤΑΥΘεΑ α‘καλὴν τὴν ὥραν’] Gr. lemma editoribus suspectum, sed sanum mihi videtur (cf. totam sententiam loci Sall.); Καλὴ νὴ τὴν κόραν Scaliger p. 746 van Putschen

Quotation layer

Aristoph. Pax 31-32 διαλάθῃς] λάθῃς
Verg. georg. 3, 284-285Verg. georg. 3, 63 superest] superat
iu­ventus] iuventas codd. plerique

Verg. georg. 1, 83

Plat. Crit. 43d5-6 καὶ ἀνάγκη ἤδη εἰς αὔριον ἔσται σε, ὦ Σώκρατες, τὸν βίον τελευτᾶ‹ν›] καὶ ἀνάγκη δὴ εἰς αὔριον ἔσται, ὦ Σώκρατες, τὸν βίον σε τελευτᾶν

Verg. Aen. 1, 683-684Verg. Aen. 3, 583-584 Serv. Aen. 3, 583

cf. Plat. Symp. 173a6-7Verg. Aen. 12, 314 Prisc. ars 10, 3, 3

Cic. Catil. 1, 1

Isocr. Archid. 104 γεγονυῖαν] γεγενημένην Γ Θ Λ Π Ν

Iuv. 7, 56

Demosth. 19, 181Verg. Aen. 2, 428 Serv. Aen. 2, 428 Don. Ter. Andr. 4, 2 et 189, 2

Sall. Catil. 20, 10 pro deum atque hominum fidem, victoria nobis in manu est] verum enim vero, pro deum atque hominum fidem, victoria in manu nobis est, viget aetas, animus valet; contra illis annis atque divitiis omnia consenuerunt

Linguistic layer

τέως
ἕως (B)de partibus or.: adverbium
de partibus or.: coniunctio
language: Greek: Attic
syntax: part of speech: adverb
syntax: part of speech: conjunction
interea
dum, 2de partibus or.: adverbium
de partibus or.: coniunctio
language: Latin
syntax: part of speech: adverb
syntax: part of speech: conjunction
τέως
ἕως (B)de partibus or.: adverbium
de partibus or.: coniunctio
language: Greek: Attic
syntax: part of speech: adverb
syntax: part of speech: conjunction
interea
dum, 2de partibus or.: adverbium
de partibus or.: coniunctio
language: Latin
syntax: part of speech: adverb
syntax: part of speech: conjunction
interea
dum, 2de partibus or.: adverbium
de partibus or.: coniunctio
language: Latin
syntax: part of speech: adverb
syntax: part of speech: conjunction
ἕως (B)de partibus or.: coniunctio
language: Greek: Attic
semantics: synonym
syntax: part of speech: conjunction
intereade partibus or.: adverbium
language: Latin
semantics: definition
syntax: part of speech: adverb
intereade partibus or.: adverbium
language: Latin
semantics: synonym
syntax: part of speech: adverb
τελευτάω
βίοςlanguage: Greek: Attic
semantics: synonym
τελευτάω
βίοςlanguage: Greek: Attic
semantics: synonym
finio
vitalanguage: Latin
semantics: synonym
ἡμέραde constructione: casuum/ad casus c.: dativo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: dative
ἡμέραde constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: genetive
ἡμέρα
παράde praepositione: in appositione/separatione: cum accusativo
language: Greek: Attic
syntax: preposition: with accusative
ἡμέρα
κατάde praepositione: in appositione/separatione: cum accusativo
language: Greek: Attic
syntax: preposition: with accusative
ἡμέραde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: accusative: extent, duration
νύξde constructione: casuum/ad casus c.: dativo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: dative
νύξde constructione: casuum/ad casus c.: genetivo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: genetive
νύξ
παράde praepositione: in appositione/separatione: cum accusativo
language: Greek: Attic
syntax: preposition: with accusative
νύξ
κατάde praepositione: in appositione/separatione: cum accusativo
language: Greek: Attic
syntax: preposition: with accusative
νύξde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: accusative: extent, duration
noxde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Latin
syntax: case syntax: accusative: extent, duration
noxde constructione: casuum/ad casus c.: accusativo
language: Latin
syntax: case syntax: accusative: extent, duration
ἐπινίκιος
θύω (A)language: Greek: Attic
semantics: synonym
foedus, 2
icolanguage: Latin
semantics: synonym
ὑστεραῖος
ἡμέραde constructione: casuum/ad casus c.: dativo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: dative
προτεραῖος
ἡμέραde constructione: casuum/ad casus c.: dativo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: dative
πρότερος
ἡμέραde constructione: casuum/ad casus c.: dativo
language: Greek: Attic
syntax: case syntax: dative
pridiede adverbio: significatio: temporalia: praeteritum
language: Latin
syntax: part of speech: adverb
postridiede adverbio: significatio: temporalia: futurum
language: Latin
syntax: part of speech: adverb
prior
diesde constructione: casuum/ad casus c.: ablativo
language: Latin
syntax: case syntax: ablative: of place where, of time when
posterus
diesde constructione: casuum/ad casus c.: ablativo
language: Latin
syntax: case syntax: ablative: of place where, of time when
posterus
diesde constructione: casuum/ad casus c.: ablativo
language: Latin
syntax: case syntax: ablative: of place where, of time when
superus
diesde constructione: casuum/ad casus c.: ablativo
language: Latin
syntax: case syntax: ablative: of place where, of time when
superus
noxde constructione: casuum/ad casus c.: ablativo
language: Latin
syntax: case syntax: ablative: of place where, of time when
τηλικόσδε
ἡλίκοςde partibus or.: pronomen
language: Greek: Attic
syntax: correlation
syntax: part of speech: pronoun
τηλικόσδε
ὅσοςde partibus or.: pronomen
language: Greek: Attic
syntax: correlation
syntax: part of speech: pronoun
τηλικόσδε
ὅσοςde partibus or.: pronomen
language: Greek: Attic
syntax: correlation
syntax: part of speech: pronoun
hic
qualisde partibus or.: pronomen
language: Latin
syntax: correlation
syntax: part of speech: pronoun
ἄλλωςde partibus or.: adverbium
language: Greek: Attic
syntax: part of speech: adverb
aliusde partibus or.: adverbium
language: Latin
syntax: part of speech: adverb
καλός
ὥρα (C)language: Greek: Attic
semantics: synonym
language: Latin
semantics: synonym